"لعامين" - Traduction Arabe en Allemand

    • zwei Jahre lang
        
    • für zwei Jahre
        
    • seit zwei Jahren
        
    • paar Jahre
        
    • weitere zwei
        
    zwei Jahre lang wurde ich geächtet, stigmatisiert, isoliert, weil ich ein Opfer war. TED لعامين نبذت, و وُصمت بالعار , وعزلوني لأني كنت ضحية
    Versuch doch einmal, einen Mann wie mich zwei Jahre lang zu verstecken. Mit einem Kater... Open Subtitles لما لا تتعلمي منها وتحتجزي شخص مثلي لعامين برفقة قطة؟
    Die kriegen sechs Dollar für eine Pille, und ich werd sie zwei Jahre lang nehmen. Open Subtitles الحبة الواحدة من هذه بـ6 دولار و آخذها لعامين
    Sie büßte für zwei Jahre im Pflegeheim, weil sie die unsterbliche Seele eines Kindes getötet hat. Open Subtitles حُكم عليها بالتكفير عن ذنبها بالخدمة لعامين في بيت التمريض لقتلها طفل ذو روح خالدة
    So hast du mich angesehen, als der Krankenwagen kam, der mich für zwei Jahre wegbrachte. Open Subtitles إنّها نفس النظرة التي وجهتها لي في اليوم الذي أتت فيه سيارة الإسعاف لأخذي لعامين.
    Wir haben den Falschen gejagt... und Sie sagen, Sie haben seit zwei Jahren einen Verdacht? Open Subtitles الآن تخبرني أنه كان لديكم شك لعامين بسبب الشهود ؟
    Ich arbeite seit zwei Jahren für Patty. Jetzt gibt sie mir nicht mal ein Zeugnis. Open Subtitles عملت معها لعامين وهي الآن ترفض منحي توصية
    Er hatte zwei Jahre lang drei verschiedene Freundinnen, bevor ich es herausgefunden habe. Open Subtitles كانت له ثلاثة صديقات جانبية لعامين قبل أن أكشفه
    Ich war zwei Jahre lang weg, jetzt bin ich wieder da und ich habe nichts dazu gelernt. Open Subtitles رحلت لعامين وقد عدت الآن ولم أتعلم شيئاًً
    Ich wurde entführt und zwei Jahre lang gefangen gehalten, und wären meine Freunde nicht da gewesen, würde ich jetzt nicht hier sein. Open Subtitles لقد خُطفت وظللت رهينة لعامين ولولا أصدقائي
    Ich wohnte in dem Zimmer da oben, zwei Jahre lang. - Sie waren Nonne? Open Subtitles وأنا عشت هناك في الأعلى في هذه الغرفة لعامين.
    zwei Jahre lang suchte ich nach einer Faser, die UV Strahlen widerstehen konnte, salzhaltiger Luft, Verschmutzung, und gleichzeitig weich genug bleiben würde um sich im Wind fließend zu bewegen. TED لعامين بحثت عن نوع من الاقمشة يمكنه ان يصمد امام الاشعة الفوق بنفسجية والرطوبة المالحة والتلوث وبان يكون في ذات الوقت ناعما بما فيه الكفاية لكي يتحرك بسلاسة مع الرياح
    zwei Jahre lang wurde ich manipuliert zu denken, ich würde alle auf der Insel beschützen. Open Subtitles -تمّ التلاعب بي لعامين لأعتقد أنّي أحميهم -مَن كان يتلاعب بك؟
    Sie gehen für zwei Jahre ins Gefängnis, Ihre Freunde bleiben unbestraft, und kein Geschrei darüber, wenn es abgeschlossen ist. Open Subtitles تذهب للسجن لعامين و اصدقائك يصبحوا احرار ولا تراجع عنها بمجرد ان تصبح جاهزة
    Ich gehe für zwei Jahre ins Gefängnis, obwohl ich es hätte vermeiden können, indem ich meine Freunde verraten hätte. Open Subtitles و سأسجن لعامين بينما كان يمكنني ان اخرج من الامر
    Du hast mir das gesagt für zwei Jahre. Open Subtitles أصمتِ! ، لعامين وأنت تخبرني أن أصمت لمــاذا؟
    Aaron wanderte für zwei Jahre in den Knast. Open Subtitles فعل ارون هذا بى ارادته لعامين من الشقاء
    Ich mache das schon seit zwei Jahren. Open Subtitles . كنت أفعل هذا لعامين حتى الآن
    seit zwei Jahren... suchen meine Crew und ich den Ort der Grabstätte. Open Subtitles لبث فريقي لعامين يبحث عن موقع مقابر.
    Ein Ort, den seit zwei Jahren niemand finden kann. Open Subtitles مكان لم يقدر أحد على إيجاده لعامين.
    Die Ärzte sagten, dass ich ein paar Jahre keinen Sport treiben durfte. Open Subtitles ؟ ... نصحني الأطباء بترك جميع أنواع الرياضات لعامين على الأقل ، إن لم يكن إلى الأبد ...
    Wären diese Bemühungen weitere zwei Jahre lang fortgesetzt worden, hätte ein Primärüberschuss erwirtschaftet werden können. Doch in den letzten drei Jahren wechselte der Ministerpräsident jedes Jahr, und bei den Haushaltsausgaben fasste ein populistischer Trend Fuß. News-Commentary والأمر المثير للدهشة هنا هو أن كويزومي كاد ينجح في مساعيه، حيث انخفض العجز الأولي الذي بلغ 28 تريليون ين ياباني في عام 2002 إلى 6 تريليون ين ياباني فقط بحلول عام 2007. ولو كتب لهذه الجهود أن تستمر لعامين آخرين، لكان من الممكن تحقيق فائض في الموازنة الأولية. ولكن على مدى الأعوام الثلاثة الماضية كان رئيس الوزراء يتغير في كل عام، وكان الاتجاه الشعبي في التعامل مع الإنفاق المالي مهيمناً على الموقف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus