Der Vorsitzende eines Hauptausschusses stimmt nicht mit ab; an seiner Stelle kann ein anderes Mitglied seiner Delegation abstimmen. | UN | لا يشترك رئيس اللجنة الرئيسية في التصويت، ولكن يجوز لعضو آخر من أعضاء وفده التصويت بدلا منه. |
Es ist verstörend einfach für ein Mitglied der Presse, Informationen von den Männern Ihres Reviers zu erwerben. | Open Subtitles | إنه لأمر مزعج 000 كيف من السهل لعضو من الصحافه أن يشترى 000 المعلومات من الرجال التابعين لدائرتك |
Nein, nein. Für ein Mitglied der Allgemeinheit, sind Sie eigentlich ziemlich dünn, aber nach Ballerina-Standards... | Open Subtitles | لا، لا، لعضو من عامة الناس أنت نحيفة جداً في الحقيقة |
Wir können sie über das Handy des Kongressmanns orten. | Open Subtitles | يمكننا تتبعهم عن طريق الهاتف النقال لعضو الكونجرس |
Kongressmanns heruntergeladen. | Open Subtitles | الملفات إلى الهاتف النقال لعضو الكونجرس |
Es ist die wahre Geschichte des Kongressabgeordneten Charlie Wilson, und wie er die Taliban im Kampf gegen die Russen in Afghanistan finanziert hat. | TED | وهي قصة حقيقية لعضو مجلس الشيوخ تشاري ويلسون و كيف أنه قام بدعم طالبان، لقتال الروس في أفغانستان. |
Ich weiß, dass die Pink Panther ein weiteres Mitglied suchen und ich weiß, dass Boothe bei seinem Vorsprechen gescheitert ist. | Open Subtitles | أعلم أن الكوجر الوردي يبحثون , لعضو آخر . وأعلم أن بوث فشل في تجربة الأداء |
Schwer zu glauben, dass Long ein Mitglied seines Clubs | Open Subtitles | من الصعب التصديق أن لونغ سيسمح لعضو في ناديه |
Ein ehemaliges Mitglied, das erneut ins Amt gewählt wird, erhält kein Ruhegehalt, bis es wieder aus dem Amt ausscheidet. | UN | 6 - لا يُدفع أي معاش تقاعدي لعضو سابق أعيد انتخابه إلى أن تنتهي خدمته مجددا. |
Das bedeutet, wir müssen über ein neues Mitglied abstimmen, bevor wir weg sind. | Open Subtitles | مما يعني علينا التصويت لعضو قبل أن نذهب |
Ein Mitglied des Internationalen Gerichtshofs, das aus dem Amt geschieden ist und das sechzigste Lebensjahr vollendet hat, hat vorbehaltlich der Absätze 6 und 7 bis zum Lebensende Anspruch auf ein monatlich zu zahlendes Ruhegehalt, sofern das Mitglied | UN | 1 - يحق لعضو في محكمة العدل الدولية لم يعد يشغل منصبه وبلغ سن الستين الحصول على معاش تقاعدي يُدفع شهريا بقية حياته، رهنا بأحكام الفقرتين 6 و 7 أدناه، وبشرط أن يكون قد وفى بما يلي: |
Ein Mitglied, das weniger als die vollen neun Jahre im Amt war, hat Anspruch auf ein Ruhegehalt in Höhe eines Anteils an der Hälfte des Jahresgehalts, der dem Verhältnis der Zahl der Monate der von ihm abgeleisteten Amtszeit zu der Zahl Einhundertacht entspricht. | UN | 4 - يحق لعضو عمل أقل من مدة التسع سنوات كاملة الحصول على معاش تقاعدي يحدد على أساس نصف المرتب السنوي بحسب نسبة عدد شهور الخدمة الفعلية إلى مائة وثمانية أشهر. |
Nein, Eobard ist ein angesehener Name für ein angesehenes Mitglied, einer angesehenen Familie. | Open Subtitles | لا، (إيبارد) لقب بارز لعضو بارز من عائلة بارزة |
die Parteien erneut auffordernd, die humanitäre Frage der Vermissten mit der gebührenden Dringlichkeit und Ernsthaftigkeit zu bewerten und zu regeln, und in dieser Hinsicht begrüßend, dass der Ausschuss für Vermisste im August 2004 seine Tätigkeit wieder aufgenommen hat und dass der Generalsekretär ein drittes Mitglied ernannt hat, das sein Amt im Juli 2006 antreten wird, | UN | وإذ يكرر تأكيد دعوته الجانبين إلى تقييم المسألة الإنسانية المتعلقة بالأشخاص المفقودين والتصدي لها على النحو الواجب من الاستعجال والجدية، وإذ يرحب في هذا الصدد باستئناف أنشطة اللجنة المعنية بالمفقودين منذ آب/أغسطس 2004، فضلا عن تعيين الأمين العام لعضو ثالث سيضطلع بمهامه في تموز/يوليه 2006، |
Ein Mitglied, das seit dem 31. Dezember 1998 sein Amt ausübt und das wiedergewählt wurde oder wird, hat für jeden über die neunjährige Amtszeit hinausgehenden Monat Anspruch auf eine Erhöhung des Ruhegehaltsbetrags um ein Dreihundertstel des nach Absatz 2 zu zahlenden Betrags, wobei der Höchstbetrag des Ruhegehalts zwei Drittel seines Jahresgehalts nicht übersteigen darf: | UN | 3 - يحق لعضو كان في الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998، وأعيد أو يعاد انتخابه، الحصول على زيادة مبلغ معاشه التقاعدي بنسبة واحد على ثلاث مائة من المبلغ المدفوع بموجب الفقرة 2، عن كل شهر في الخدمة بعد مرور تسع سنوات، بشرط ألا يتجاوز المعاش التقاعدي ثلثي مرتبه السنوي: |
Max hat das Handy des Kongressmanns geortet. | Open Subtitles | ماكس تتبع الهاتف النقال لعضو الكونجرس |
Als überall in den Nachrichten war, dass ein FBI Agent den Sohn eines Kongressabgeordneten erschossen hatte. | Open Subtitles | حينما عمّت الأخبار بأنّ عميلة فيدراليّة قد قتلت ابناً لعضو الكونغرس |
Wir müssen an ihn ran, bevor er zum Kongressabgeordneten kommt. | Open Subtitles | "علينا أن نصل له، قبل أن يصل لعضو الكونغرس" |