"لفرنسا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Frankreich
        
    • Frankreichs
        
    • französischen
        
    Wer Euch auch heiratet, es ist eine strategische Verbindung für Frankreich. Open Subtitles يجب أن يكون من تتزوجي به على تحالف استراتيجي لفرنسا
    Als Amerikaner sind Sie möglicherweise schon einmal nach Frankreich gereist. TED اذا كنت أمريكي، على سبيل المثال، فمن المرجح أنك ذهب لفرنسا.
    Meine Jugendzeit verbrachte ich zu einer Zeit, als Frankreich unter deutscher Besatzung stand. TED قضيت فترة المراهقة أثناء الإحتلال الألماني لفرنسا.
    Aber wir kônnen auf kein Wunder warten, wenn wir Frankreichs Zukunft aufbauen. Open Subtitles ولكننا لانستطيع انتظار معجزه عندما نكون نبنى مستقبل لفرنسا
    Isabella, wenn ich deine Hochzeit nicht arrangiert hätte, würden wir noch immer in einer gottverdammten Ecke Frankreichs leben, Open Subtitles إيزابيلا. هل لم أكن مرتب لزواجك نحن ما زلنا نود العيش في زاوية بعيدة لفرنسا
    Seit ihrer Kindheit mit dem zukünftigen König von Frankreich verlobt, wartet sie auf ihre Rückkehr an den französischen Hof... Open Subtitles تمت خطبتها منذ طفولتها إلى الملك المستقبلي لفرنسا في إنتظار عودتها إلى البلاط الفرنسي
    Mein Urlaub ist gestrichen worden, und ich weiß nicht, wann ich nach Frankreich zurückkommen kann. Open Subtitles ولا أدري إن كنت سأعود لفرنسا قريباً حبيبتي أنا أعلم بأنك تنتظريني
    Kommen Sie, der Typ hat's eilig. Er will Geld sehen und zurück nach Frankreich. Open Subtitles هيا، الرجل على عجلة من أمره، يريد إنهاء الصفقة والعودة لفرنسا
    Wir brauchen keinen Pass, um nach Frankreich zu fahren. Open Subtitles يمكننا قضاء اليوم فى رحله لفرنسا لن تحتاجى جواز سفر
    Die Königin ist Ihnen und Frankreich treu. Sie liebt Sie warm. Open Subtitles الملكة مخلصة لك و لفرنسا انها تحبك حبا جما
    Nach dem tragischen Flugzeugabsturz von Cerdan hat Dauthuille geschworen, den Titel für Frankreich zu holen. Open Subtitles الذي ربحه من جالانت سيردان بعد حادث الطائرة الأليم الذي قتل سيردان أقسم لورانت دوتهيل أن يعيد اللقب لفرنسا
    Es ist mir unverständlich, wie du dich verlieben konntest in einen Feind unseres Frankreich. Open Subtitles أنا حقا لا أستطيع أن أفهم كيف بامكانك الوقوع في الحب مع شخصٍ يعتبر كعدو لفرنسا
    Ich bin als Kind nie geflogen, erst recht nicht nach Frankreich. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي طِرتُ فية عندما كنت طفل كَانَ في عربةِ ، ليس لفرنسا.
    Diese kleinen Brüder, die nach Frankreich kommen, kennen keinen Respekt mehr. Open Subtitles أولئك الصغار الذين يأتون لفرنسا أليس لديهم أي تقدير؟
    So einer wird nur in Frankreich respektiert! Open Subtitles علي أخبارك، ذلك الرجل يتوجب عليه الذهاب لفرنسا ليتلقى الأحترام
    Wenn Ihr England wollt, braucht Ihr den nächsten König Frankreichs. Open Subtitles أذا كنتِ تريدين أنجلتراً ، سوف تريديم الملك القادم لفرنسا بجوارك
    Ich schwöre meine Treue dem künftigen König Frankreichs. Open Subtitles أنا أتعهد بولائي إلى الملك المستقبلي لفرنسا
    "Die einzige, die damals aufrecht erhalten werden konnte, und die Frankreichs Nachbarn noch immer weit voraus war." TED "النوع الوحيد الذي كان من الممكن الحفاظ عليه وبشكل مستقر في ذالك الوقت، ومع ذلك كان أفضل حالاً بكثير من الدول المجاورة لفرنسا."
    Die jüngsten Maßnahmen von Präsident François Holland – wie die Anhebung des Mindestlohns, die Erhöhung der Gewerbesteuer und die Senkung des Rentenalters für einige Arbeitnehmer – verschlimmern die Lage eher noch. Angesichts dieser Tatsachen ist es also keine Überraschung, dass Moody’s Frankreichs Rating letztes Jahr herabgestuft hat. News-Commentary والواقع أن الإجراءات الأخيرة التي اتخذتها حكومة الرئيس فرانسوا هولاند ــ بما في ذلك رفع الحد الأدنى للأجور ، وزيادة الضرائب على الشركات، وخفض سن التقاعد بالنسبة لبعض العاملين ــ تهدد بتفاقم الموقف سوءا. ونظراً لهذا فلم يكن من المستغرب أن تخفض وكالة موديز التصنيف الائتماني لفرنسا في العام الماضي.
    Der Kampf zwischen Kirche und Staat um die politische Vorherrschaft reicht zurück bis ins Mittelalter, als die Juristen Philipps des Schönen die römisch-katholische Kirche Frankreichs der Macht des Königs zu unterwerfen suchten. Jahrhunderte später setzte die Französische Revolution die Gewissens- und Religionsfreiheit in Frankreich durch. News-Commentary يرجع الصراع القائم بين الكنيسة والدولة للفوز بالسيادة السياسية إلى العصور الوسطى، حين سعى قضاة فيليب لابيل إلى فرض سلطة ملكية على الكنيسة الكاثوليكية الرومانية في فرنسا. وبعد قرون من الزمان قامت الثورة الفرنسية التي قدمت لفرنسا حرية العقيدة والدين.
    Die Wahl von Nicolas Sarkozy zum französischen Präsidenten vor einem Jahr hätte eine neue Ära der Kooperation einläuten können. Doch Sarkozys Ansicht, dass die Europäische Zentralbank Gegenstand des „Political Engineering“ sein sollte, verärgerte Deutschland, und dasselbe gilt für seinen Besuch in Moskau, denn Deutschland fühlte sich dabei umgangen. News-Commentary ربما كان في انتخاب نيكولا ساركوزي منذ عام رئيساً لفرنسا أملاً في بزوغ عصر جديد من التعاون. إلا أن وجهة النظر التي تبناها ساركوزي بضرورة خضوع البنك المركزي الأوروبي للهندسة السياسية كانت سبباً في إغضاب ألمانيا، وكذا زيارته لموسكو، لأن ألمانيا شعرت وكأن فرنسا تتحايل للدوران من حولها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus