Sie trägt den extrem letalen Strang von einem hochentwickelten fleischfressenden Virus. | Open Subtitles | إنها حاملة لفيروس لسُلالة خطيرة للغاية التي تتسبب بأكل اللحم. |
Heute könnte ein ähnliches Virus in einem Bruchteil dieser Zeit Dutzende Millionen töten. | UN | واليوم يمكن لفيروس مماثل أن يقتل عشرات الملايين في جزء من ذلك الوقت. |
Sie sind von der Natur entwickelt worden, damit eine Qualle grün leuchtet, aus welchem Grund auch immer, oder um das Protein eines angreifenden Virus zu aufzuspüren. | TED | تطورت من الطبيعه حتى تمكّن قنديل البحر من أن يتوهج أخضراً لسبب ما أو بهدف الكشف عن الشفره الوراثيّه لفيروس معدي مثلاً |
Es wird gemeldet, dass Radcliffe‚ der zahlreiche offene Wunden im Mund hatte... positiv auf Hl V getestet wurde. | Open Subtitles | الذينلديهمالعديدمنالقروحالمفتوحة فيفمه، اختبرت إيجابية لفيروس نقص المناعة البشرية. |
Ich bin eine Orthopädin, die letzte Woche auf einer Reise nach Uganda mit dem Ebola-Virus in Berührung gekommen ist. | Open Subtitles | أنا جراحة عظمية في رحلة لأوغندة تعرضت لفيروس الإيبولا و قد أكون أحمل الفيروس |
Die Achtung vor den Menschenrechten und Grundfreiheiten für alle ist eine wesentliche Voraussetzung für die Verringerung der HIV/Aids-Gefährdung | UN | إعمال حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع شرط ضروري للحد من التعرض لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز |
Man kann tatsächlich T.B. heilen, selbst bei Menschen, die HIV-positiv sind. | TED | يمكنك فعلا علاج ألـ T.B.، حتى في الحاملين لفيروس نقص المناعة البشرية. |
unter Begrüßung der von der UNMEE unternommenen Schritte gegen das Problem der sexuellen Ausbeutung und des sexuellen Missbrauchs, insbesondere der Schulungsmaßnahmen, die der Vorbeugung dienen sollen, sowie der Maßnahmen zur Bekämpfung von HIV/Aids, | UN | وإذ يرحب بالإجراءات التي اتخذتها بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لمعالجة مسألة الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وخاصة الجهود الرامية إلى منعها من خلال التدريب؛ وكذلك الأعمال التي جرى الاضطلاع بها للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، |
Die Biene, die sie gestochen hat, hat vielleicht einen Virus getragen. | Open Subtitles | النحلة التي لسعتها من المحتمل ان تكون حاملة لفيروس |
Moment. Ich dachte, Sie versiegeln das Haus gegen diesen Virus? | Open Subtitles | أنتظر أعتقد أنك قلت أننا في خطر التعرض لفيروس |
Es gibt Leute, die wissen, wie man genetisch kodiert und ein Virus herstellt. | Open Subtitles | هناك أشخاص يعرفون كيف يمكنهم تشفير و تغير الهندسة الوراثية لفيروس |
Ich würde behaupten, dass das furchtlose und aggressive Verhalten... bei diesen Tieren, fraglos das direkte Resultat eines luftübertragenen Virus ist... | Open Subtitles | سأجادل بأن الجرأة والسلوك العدواني الذي شهدناه في هذه الحيوانات، بدون شك .. نتيجة مباشرة لفيروس ينتقل جواً |
Und es hat sich herausgestellt, dass sie so hilfreich für das Immunsystem sind, weil sie spezifische Moleküle erkennen können, wie zum Beispiel das Schlüsselprotein eines Virus, das den Körper angreift. | TED | ولكن اتضح أنها مفيدة جداً للنظام المناعي لأنها قادره على تمييز جزيئات محددة مثلاً، وعلى سبيل المثال، البروتين المشفّر لفيروس يغزو الجسم. |
Wir arbeiteten auch rund um die Uhr in Schichtarbeit, jeden Tag, und hatten schnell 99 Genome des Virus generiert. | TED | وعملنا علي مدار الساعة نقسم العمل علينا في مناوبات, يوما بعد يوم, و سريعاً أنتجنا 99 جينوم لفيروس الإيبولا . |
Simone hatte vielleicht wirklich ein Virus. | Open Subtitles | سيمون ربما تكون قد تعرضت لفيروس |
Das Thema des G8 heute ist die große Sorge der Mediziner wegen der eskalierenden Zahl der Infektionen mit dem mysteriösen Virus. | Open Subtitles | هدف مؤتمر قمة مجموعة الدول الثماني ...الكبرى اليوم كان قلق المجموعة الطبية على الحالات المتزايدة... لفيروس الزكام الغامض هذا |
Man braucht ein lebensfähiges Virus, um Adhäsion zu erzeugen. | Open Subtitles | نحتاج لفيروس نشط لتنظيم التفاعلات. |
Sicherlich. Sie zerstören einfach den Virus. | Open Subtitles | بالتأكيد أنها مجرد تدمير لفيروس |
Seltsamer ist, das gesunde Kind, das wir getestet haben, ist positiv für Echo-Virus 11 und Antikörper. | Open Subtitles | -لكن الأغرب، هو أن الفتى السليم الذي فحصنا به الأجسام المضادة لفيروس إيكو 11 و تضخم الخلايا أيضاً |
Sie sagen, sein Blut wurde negativ nach dem Virus getestet. | Open Subtitles | يقولونه دمه جاءت سلبية لفيروس. |
Sie war letzte Woche dem Ebola-Virus ausgesetzt. | Open Subtitles | لقد تعرضت لفيروس الإيبولا الأسبوع الماضي |
HIV/Aids bekämpfen heißt, in die nachhaltige Entwicklung investieren | UN | التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز استثمار في التنمية المستدامة |
Und hier bin ich mit einer schwangeren Frau, die HIV-positiv ist, und wir lächeln, wir beide lächeln, denn wir sind sehr zuversichtlich, denn wir wissen, dass diese junge Frau eine Behandlung erhält, die ihr Leben verlängern kann, damit sie sich um das Baby, das sie gebären wird, kümmern kann. | TED | وهنا انا مع إمرأة حبلى وهي حاملة لفيروس نقص المناعة المكتسبة وهي تبتسم .. كلانا يبتسم .. لاننا واثقون جدا ولأن هذه الام الشابة تتلقى العلاج الملائم والذي سيمد في عمرها لكي تهتم بصغيرتها التي سوف تلدها قريباً |
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass das Friedenssicherungspersonal der Vereinten Nationen einen wichtigen Beitrag zu den Maßnahmen gegen HIV/Aids leisten kann, insbesondere zu Gunsten gefährdeter Bevölkerungsgruppen in Postkonfliktsituationen. | UN | ”ويعترف مجلس الأمن بأن الأفراد العاملين في عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة يمكن أن يقدموا مساهمات هامة في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ولا سيما بالنسبة للمجتمعات المحلية الضعيفة في ظروف ما بعد انتهاء الصراعات. |