Das war eine Verbindung, nur ein Treffen mit jemanden, der Afrika's erstes Telemedizinzentrum entwickeln wollte, in Tanzania. | TED | كانت هذه وصلة، لقاء مع شخص يود أن يطور أول عيادة أفريقية تطبيبية عن بعد، في تنزانيا |
Im Austausch für dein Leben möchte ich nichts anderes, als ein Treffen mit deinem König. | Open Subtitles | كل ما أريده ، تبادل لحياتك هو لقاء مع ملكك الخاص |
Auch wenn sie ein Treffen mit der First Lady haben sollten? | Open Subtitles | في الوقت الذي من المفروض أن يكون لديهم لقاء مع السيدة الأولى بالولايات المتحدة؟ |
Ich hatte eine Verabredung mit Veronica. | Open Subtitles | كان عندي لقاء مع فتاة تدعى فيرونيكا |
Ich hatte ein Meeting mit unserem Kontakt bei New Scotland Yard. | Open Subtitles | لقد كنت في لقاء مع حلقة الوصل بيننا وبين جهاز الشرطة السكوتلندي |
Sie haben um 18:00 Uhr einen Termin mit einem André Ciment, aus dessen Haus am Comer See angeblich 4 Gemälde gestohlen wurden. | Open Subtitles | انا"جوهان" لقد رتبت لكِ لقاء مع "أندريه سيمون" الذى قال ان اربع لوحات سرقت من منزله فى بحيرةِ "كومو |
Es gibt kein Treffen mit dem Generalstaatsanwalt, oder? | Open Subtitles | ليس هناك لقاء مع النائب العام اليس كذلك؟ |
Es gibt kein Treffen mit dem Generalstaatsanwalt, oder? | Open Subtitles | لا يوجد هناك لقاء مع النائب العام، أليس كذلك؟ |
Ich weiß nur, dass er ein Treffen mit einer Frau morgen hat... und ich bis dahin Leute finden soll. | Open Subtitles | كل ما اعرفه انه لديه لقاء مع امرأة ما غدا و يجب ان اجد هؤلاء الفتية قبل ذلك |
Wir organisieren ein Treffen mit allen, die ihr Wohl interessiert. | Open Subtitles | نحن نحاول اقامة لقاء مع الأطراف المعنية في الرعاية لها. |
Ich denke, ich kann ein Treffen mit den Bischöfen arrangieren, um ihre Unterstützung zu gewinnen. | Open Subtitles | أعتقد أنني يمكن ترتيب لقاء مع الأساقفة لأتأكد من دعمهم |
Aber durch eine Reihe von Vermittlern gelang es mir, ein Treffen mit seinem Vater zu vereinbaren. | Open Subtitles | لكن عبر سلسلة من الوسطاء، استطعت ترتيب لقاء مع والده. |
Morgen habe ich ein Treffen mit unserem Overlord, um ihm zu berichten, wie weit ich damit bin, euch alle zum Aufgeben zu überreden. | Open Subtitles | غدا لدي لقاء مع قائدهم لأسلم تقريري عن التقدم المحرز لأقناعكم جميعا للأستسلام |
Ich habe heute Mittag ein Treffen mit dem Vorstand, also sage ich das Sushi mit meiner Mutter ab. | Open Subtitles | لدي لقاء مع المجلس اليوم على الغذاء, لذا إلغي السوشي مع والدتي. |
Ich komme gerade von einem Treffen mit Ihrem Captain, bei dem ich ihm sagte, dass Sie beide heute an meinem Tatort aufgetaucht sind, weil Sie sich gelangweilt haben. | Open Subtitles | لقد خرجتُ لتوّي من لقاء مع قائدكُم و قال انّكما أتيتُما لمسرح جريمتي هذا الصباح لأنّكُما مللتُما |
Einmal in Gaza, während der Entführung des britischen Journalisten Alan Johnston, wurde ich von einer amerikanischen Zeitschrift gebeten, ein Treffen mit den Kidnappern in Gaza zu vereinbaren, und das tat ich. | TED | في يوم من الأيام في غزة، خلال عملية اختطاف الصحفي البريطاني آلان جونستون، طلبت مني مجلة أمريكية بترتيب لقاء مع الخاطفين في غزة، وهذا ما فعلته. |
- Lass mich los! Ich sagte doch: Nach dem Krieg besorge ich dir eine Verabredung mit Betty Grable. | Open Subtitles | لقد اخبرتك عندما تنتهى الحرب, سارتب لك لقاء مع (بيتى جربل |
Ich hatte eine Verabredung mit einer Amerikanerin. | Open Subtitles | كان لدي لقاء مع سيدة أمريكية |
Wir haben eine Verabredung mit der Gebirgeleutewortführerin. | Open Subtitles | لدينا لقاء مع "زعيمة أهالي الجبال" |
Wie auch immer. Er hat ein Meeting mit Mandanten. | Open Subtitles | مهما يكن كان لقاء مع أحد عملائه |
Hey, Ich habe für morgen ein Meeting mit Neeman Labs angesetzt. | Open Subtitles | لقد حددت للتو لقاء مع مخابر (نيمن) صباح غدّ |
- Sie hatte einen... einen Termin mit einer anderen Patientin. | Open Subtitles | لديها لقاء مع مريض آخر |