Oh, doch. Ich habe geschworen die Unschuldigen zu schützen. | Open Subtitles | فى الحقيقة , إنها تعنى لقد أقسمت أن أحمى الأبرياء |
Sir, Ich habe geschworen, dieses Kaufhaus zu beschützen. | Open Subtitles | سدي لقد أقسمت على حماية هذا المتجر طالما أنا بداخله |
Ich habe geschworen, dass ich niemals einen Typen daten werde, dessen Arsch... kleiner als meiner ist, aber es scheint so, als ob ich in letzter Zeit... eine Menge meiner Regeln breche, nicht wahr? | Open Subtitles | لقد أقسمت بأنني لن أواعد فتى لديه مؤخرة أصغر من مؤخرتي لكن يبدو أنني أخرق الكثير من قواعدي مؤخراً |
Ich schwor, wenn ich jemals nach Hause komme rasiere ich den ab. | Open Subtitles | لقد أقسمت إذا استطعت العودة لبيتي أن أحلق هذا الشيء الكريه |
Ich schwor zu schweigen. Doch es hat keine Bedeutung mehr. | Open Subtitles | لقد أقسمت بألا أشي بهم ولكن ذلك لم يعد مهماً |
Du hast geschworen, Gaby nicht in den Zeugenstand zu rufen. | Open Subtitles | لقد أقسمت لي أنك لن تضع غابي على منصة الشهود |
Ich habe einen Fehler gemacht. Sie schwor, sich nicht erwischen zu lassen. | Open Subtitles | فعلت شيئاً غبياً ، لقد أقسمت لي بأنه لن يتم القبض عليها |
Sie haben geschworen, die Wahrheit zu sagen. Werden Sie es tun? | Open Subtitles | لقد أقسمت على قول الحقيقة كاملة هلا فعلت ذلك ؟ |
Ich habe geschworen, dass niemand den Virus bekommen soll, egal was es kostet. | Open Subtitles | لقد أقسمت ان لا أدع أي أحد يحصل على هذا الفيروس أيايكن ما يجب علي فعلة |
Ich habe geschworen, mich aus der Politik der Sieben Königreiche rauszuhalten. | Open Subtitles | لقد أقسمت أن أبتعد عن سياسة الممالك السبعة |
Ich habe geschworen, dem Lord von Riverrun zu dienen und zu gehorchen. | Open Subtitles | لقد أقسمت أن أخدم الريفران ، وأن أتبع أومراه. |
Nicht solange ich lebe. Ich habe geschworen, Sie zu beschützen. | Open Subtitles | ليس و أنا حى لقد أقسمت على حمايتك |
Ich habe geschworen, das nie zu tun. | Open Subtitles | لقد أقسمت أنني لن أفعل ذلك أبدا. |
Ich habe geschworen, auf Arn zu warten. | Open Subtitles | لقد أقسمت إنني سوف إنتظر"أرن". |
Ich schwor, mein Bestes zu geben und das war mir ernst. | Open Subtitles | ما زلت تحاول التهرب من الخدمة أهذا هو الأمر؟ سيدي القاضي.. لقد أقسمت أن أقوم بما في وسعي وقد عنيت هذا |
Ich schwor mir, dass künftig keine meiner Schwestern mehr sterben sollte. | Open Subtitles | لقد أقسمت على هذا عندما بلغت العمر لامزيد من أخواتي سوف يموتون |
Ich kann Euch nicht verhungern lassen. Ich schwor, Euch zu beschützen. | Open Subtitles | لا يمكن أن أدعكِ تجوعين لقد أقسمت بأن أحميكِ |
Ich schwor, mich aus der Politik der 7 Königslande rauszuhalten. | Open Subtitles | لقد أقسمت أن أبتعد عن سياسة الممالك السبعة |
Du hast geschworen, dass ich dich nie hier sehe. | Open Subtitles | لقد أقسمت لى بأننى لن أراك هنا مجدداً |
Du hast geschworen, dass dem nicht so sei. | Open Subtitles | لقد أقسمت أنّه ليس هنالك علاقة |
Du hast geschworen... dein Land zu verteidigen, und hier steckst du nun, bis zu deinem nackten... | Open Subtitles | لقد أقسمت ... أن تدافع عن بلادك , و ها أنت , |
Sie schwor, sie hat ihn gesehen. | Open Subtitles | لقد أقسمت أنها رأته يقتله. |
Sie haben geschworen, die Verfassung der Vereinigten Staaten zu bewahren. | Open Subtitles | لقد أقسمت على الحفاظ على دستور الولايات المتحدة |
Ich schwöre, dass ich mich ab jetzt genauso benehmen werde wie sie. | Open Subtitles | لقد أقسمت من هذه اللحظة أن اتصرف كالرجال |