"لقد تركتني" - Traduction Arabe en Allemand

    • Du hast mich
        
    • Sie hat mich verlassen
        
    • Sie ließ mich
        
    • hast mich verlassen
        
    • hast mich im Stich gelassen
        
    Du hast mich vor dem Altar stehen lassen. Ich schulde dir gar nichts! Open Subtitles لقد تركتني يا إكساندر , عند المذبح أنا لست مدينة لك بأي شيئ
    Du hast mich allein gelassen, ohne das Versprechen zurück zu kehren, und dann greifst du den Mann hat, der half, mich zu beschützen? Open Subtitles لقد تركتني وحيده .. بدون أيه وعد بعودتك وتهاجم الرجل الذي ساعدني على إبقائي آمنه ؟
    Du hast mich allein gelassen! Open Subtitles لقد تركتني وحيده ، قلت لك لا تتركني وحيده
    Sie hat mich verlassen, als ich die letzten 42 Kilo verloren habe. Open Subtitles لقد تركتني حين خسرت آخر خمسة وثمانين رطلاً
    Wir gehen getrennter Wege. Sie hat mich verlassen. Sie sei "in einen anderen verliebt"! Open Subtitles لا، لقد افترقنا في الحقيقة لقد تركتني و قالت لي أنها تحب شخص آخر
    Mal sehen. Sie ließ mich versehentlich zweimal allein als ich 8 war, und dann mit Absicht als ich 9 war. Open Subtitles فلنرى، لقد تركتني لوحدي مرتين، بالغلط عندما كنت في الثامنه، وعمداً عندما كنت في التاسعه
    Du hast mich hier allein gelassen. Und jetzt kommst du zurück. Open Subtitles لقد تركتني هنا وحيدًا والآن تعودين مجددًا
    - Du warst jedenfalls nicht hier. Du hast mich zurückgelassen. Ganz allein. Open Subtitles لم أعرف ما تريد، فلم تكن هنا لقد تركتني وحيدة
    Du hast mich mit einem ein Tag altem Baby und 18 Mäusen in meiner Jeans verlassen. Open Subtitles لقد تركتني مع جنينّ في عمرّ اليـوم و 18 دولار في سروالي
    Hey, Du hast mich heute voll hängen lassen, Junge. Open Subtitles مهلًا، لقد تركتني لا حول لي ولا قوة، يا بني
    Du hast mich vor dem Altar stehen lassen. Open Subtitles لقد تركتني يا أكساندر , عند المذبح
    Nein, nein, Du hast mich zum Ertrinken da drin gelassen. Open Subtitles لا ، لا ، لقد تركتني هناك أغرق
    Du warst alles was ich hatte und... Du hast mich da einfach zurück gelassen. Open Subtitles ...لقد كنت كلّ ما أملك في العالم لقد تركتني هناك
    - Sie hat mich verlassen, Pop. Sie sagte... "Ich will dich nicht mehr sehen." Open Subtitles لقد تركتني وقالت "لا أريد رؤيتك بعد الآن"
    Sie hat mich verlassen, weil sich dich mehr mag. Open Subtitles لقد تركتني لأنها أحبتك أكثر
    Sie hat mich verlassen, verdammt. Open Subtitles اللعنة لقد تركتني
    Ich weiß nicht. Sie hat mich verlassen. Open Subtitles لا أعرف لقد تركتني
    Sie hat mich verlassen, Pop. Open Subtitles لقد تركتني يا أبي
    Sie hat mich verlassen. Sie hat die kleine Maria verlassen. Open Subtitles لقد تركتني وتركت الطفلة (ماريا)
    Sie ließ mich vom Blut kosten. Open Subtitles لقد تركتني أتذوق الدم.
    Du hast mich verlassen, als ich 4 Jahre alt war. Open Subtitles لقد تركتني عندما كان عمري 4 سنوات
    Du hast mich im Stich gelassen, als ich dich gebraucht habe. Open Subtitles لقد تركتني عندما إحتجتُك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus