Ich habe sie angefleht, es nicht zu tun. Ich habe ihr befohlen, es nicht zu tun. Warum? | Open Subtitles | لقد توسلت إليها حتى لا تفعل هذا لقد أمرتها بعدم فعل هذا |
Ich habe sie angefleht, es zu tun. | Open Subtitles | لقد توسلت إلى الكاهن أن يقوم بالطقوس |
Ich bat dich so oft um die Wahrheit, habe fast schon gebettelt. | Open Subtitles | هل تعلمين كم مرة حاولت فيها جعلك تقولين الحقيقة؟ لقد توسلت إليك |
Ich flehte sie an, uns nicht zum Kampf zu zwingen. | Open Subtitles | لقد توسلت لهم ان لايجبرونا على القتال وهم يعلمون هذا |
Sie bettelte um Vergebung, flehte um ihr Leben. | Open Subtitles | لقد توسلت له كي يسامحها، تضرعت من أجل حياتها. |
Sie flehte mich an, sie nicht dorthin zu bringen, versprach, dass es ihr besser gehen würde. | Open Subtitles | لقد توسلت إليّ ألا أصطحبها لهناك ووعدتني أنها سوف تتحسن |
Ich habe gebettelt und gefleht, aber sie hat zu viel Angst. | Open Subtitles | لقد توسلت لها، وتضرعت لَكنَّها خائفة جداً أَنا فَقَطْ أَتمنّى التدريب |
Sie bat mich darum, aber Sie waren schon für das Programm vorgesehen. | Open Subtitles | لقد توسلت إلي, لكنك كنت مسجلاً في البرنامج بالفعل. |
Ich habe der Polizei gesagt, wonach sie suchen muss! Ich bat sie immer und immer wieder! | Open Subtitles | لقد أخبرت الشرطة عمّن يبحثون، لقد توسلت إليهم مراراً وتكراراً |
Ich flehte sie an, es nicht zu tun. Er hatte nichts falsch gemacht. Aber sie hat nicht zugehört. | Open Subtitles | لقد توسلت اليها لم يقم بأي شيء خطأ |
Ich flehte ihn an, mich nicht zu verlassen. | Open Subtitles | لقد توسلت و توسلت اليه ان لا يتركني |
- Sie bettelte um ihr Leben. - Ruhe! - Gebettelt... | Open Subtitles | لقد توسلت من أجل حياتها إخرس |
Sie flehte mich förmlich an, sich mit dir treffen zu dürfen. | Open Subtitles | لقد توسلت إلي كي تأتي وتجلس معكِ |
Sie flehte mich um Hilfe an. Ich konnte nicht. | Open Subtitles | لقد توسلت إلى لمساعدتها |