"لقد حذرتك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich habe dich gewarnt
        
    • Ich habe Sie gewarnt
        
    • Ich hab dich gewarnt
        
    • Ich hatte dich gewarnt
        
    • Ich habe Euch gewarnt
        
    • Ich warnte dich
        
    • Ich hatte Sie gewarnt
        
    • Ich sagte
        
    • Ich warne Sie
        
    • Ich warnte Sie
        
    • Ich hab Sie gewarnt
        
    • Ich hatte euch doch gewarnt
        
    Ich habe dich gewarnt, dich von Männern wie mir fernzuhalten. Open Subtitles لقد حذرتك بأن تبقى بعيدة عن رجال من نوعي
    Ich habe dich gewarnt. Jetzt erlöse ich dich. Senatoren. Open Subtitles لقد حذرتك الآن سوف أنقذكم أيها النواب
    Ich habe Sie gewarnt, meiner Familie nicht zu nahe zu kommen. Open Subtitles لقد حذرتك ان تبقى بعيده عن عائلتى.
    Ich hab dich gewarnt, Skank. Warum mussten wir denn so furchtbar schnell fahren? Und dann das mit dem Gewehr! Open Subtitles لقد حذرتك ياسكانك, ألم أقل لك أن سرعتنـا زائدة ولن نستخدم البندقية ؟
    Das sind die Drogen. Ich hatte dich gewarnt. Open Subtitles من المؤكد أن السبب هذه العقاقير التي جعلوك تستعملها لقد حذرتك
    Ich habe Euch gewarnt, dass nicht alle leben werden. Ihr Opfer bedeutet euer Überleben! Open Subtitles لقد حذرتك لن يعيش الجميع تضحياتهم تعني نجاتك!
    Ich habe dich gewarnt, mich zu betrügen, oder? Open Subtitles لقد حذرتك من العبث معي ، ألم أفعل هذا ؟
    Ich habe dich gewarnt, aber du hast die Kontrolle verloren. Open Subtitles لقد حذرتك يا "جيسيكا" أنت لم تستطيعى أن تحافظى على الأمور,أليس كذلك؟
    Ich habe dich gewarnt, aber es stellte sich heraus, dass ich Unrecht hatte. Open Subtitles لقد حذرتك, ولكن أتضح أنني مخطئة
    Ich habe dich gewarnt. Du dummer Wichser. Open Subtitles لقد حذرتك أيها اللعين، ألم أفعل؟
    Ich habe dich gewarnt, wenn Du aus der Reihe tanzt, dann schalte ich Dich aus. Open Subtitles لقد حذرتك إذا تخطيتي الحدود فسأقتلكِ
    Ich habe Sie gewarnt. Open Subtitles لقد حذرتك, يا سيدى
    Ich habe Sie gewarnt, ermutigen Sie sie nicht! Open Subtitles لقد حذرتك لا تشجعها
    Ich habe Sie gewarnt, Abby ist nicht lhr Typ. Open Subtitles لقد حذرتك من آبي لن تلائمك
    Ich hab dich gewarnt, dass die Presse so reagiert. Open Subtitles لقد حذرتك بأن الصحافة ستدورها بهذه الطريقة
    Ich hab dich gewarnt! Bei mir, da wird nicht gedealt! Open Subtitles لقد حذرتك من بيع هذه القذارة فى حانتى
    Ich hatte dich gewarnt, Junge. Open Subtitles لقد حذرتك من هذا يافتى.
    Ich habe Euch gewarnt, Peter. Open Subtitles لقد حذرتك من هذا يا بيتر
    Schlimm genug, dass du kein Baby willst, aber Ich warnte dich, du verhinderter Aushilfsmacho! Open Subtitles أنه وضع صعب ألا يكون لى حبيبة لقد حذرتك ألا تعود للعمل مع الشرطة أيها الأبيض الشاحب
    Ich hatte Sie gewarnt. Open Subtitles لقد حذرتك من التواجد في غرف الآخرين
    Ich sagte nur, Sie kämen zu Schaden, wenn Sie das Stargate aktivierten. Open Subtitles لقد حذرتك ببساطة أن أي محاولة لتفعيل للبوابة ستنتج عنها إصابات
    Kommen Sie mir nicht zu nahe, Sheriff, Ich warne Sie. Open Subtitles لا تقترب مني أيها المامور لقد حذرتك
    Ich warnte Sie wegen Menschen, die ihren Verstand verloren. Open Subtitles لقد حذرتك بشأن فقدان الناس لصوابهم
    Ich hab Sie gewarnt. Aufstehen. Sie wandern in den Würfel. Open Subtitles لقد حذرتك ، قف ستذهب الى السجن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus