"لقد ذهبنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir waren
        
    • Wir gingen
        
    • Wir gehen
        
    • Wir fuhren
        
    • waren wir
        
    • gingen wir
        
    Wir waren beim Frauenarzt, das Baby ist im dritten Trimester, sein Kopf ist 15 Zentimeter und deine Schwester hat eine Mini-Vagina. Open Subtitles لقد ذهبنا إلى إلى عيادة الولادة الجنين في المرحلة الثالثة من الحمل وعرض رأسهُ 6 بوصات ومهبل أختُكَ صغير
    Wir waren ein paar Mal bei den Pferden. Ein paar Mal? Open Subtitles ـ لقد ذهبنا لسباق الخيول بضعة مرات ـ بضعة مرات؟
    - Gehen Sie gerne schwimmen? - (sie lacht) - Wir waren in lhrer Kapelle in Vence. Open Subtitles هل تحبين السباحة ؟ لقد ذهبنا لرؤية كنيستك في فينس
    SpieIpaIast Wir gingen in unser finsteres Versteck. Dort erzählte Doris eine Geschichte voller Verrat und Schmerzen. Open Subtitles لقد ذهبنا إلى نزلنا في عرين الشر حيث حكا لي دورس قصته من الواضح أنك
    Wir gehen durchs Tor, kriegen Ärger, winden uns raus und kommen heim. Open Subtitles لقد ذهبنا خلال البوابة, ووقعنا في المشاكل وخرجنا منها وعدنا للوطن
    Wir fuhren zum Duncan-Haus. Tut mir Leid, dass du zuerst dort warst. Open Subtitles لقد ذهبنا الى منزل دانكان من المؤسف انك ذهبت الى هناك اولا
    Wir waren doch neulich noch beim Feuerwerk. Open Subtitles لقد ذهبنا لمشاهدة الألعاب النارية قبل عدة أيام.
    -Hör zu, Wir waren heut bei der "Emme", wir haben 'ne Menge Geld für seinen Schutz und so bezahlt. Open Subtitles انظر ، لقد ذهبنا الى ايمى دفعنا مالا جيدا لحمايته وأحتياجاته الشخصية
    Wir waren im Salty´s und das mit dem Ausweiß hat geklappt.Es hat viel Spaß gemacht. Open Subtitles لقد ذهبنا لنشرب وبطاقتي المزيفه عملت اخيرا ,لقد كان مسلي جدا
    Wir waren schon auf x Hochzeiten. Open Subtitles أُنظُر, لقد ذهبنا إلى الملايين من حفلات الزفاف
    Verrückt. Wir waren inzwischen in den Alpen. Open Subtitles ، هذا جنون ، لقد ذهبنا لجبال الألب و عدنا
    Wir waren vor 2 Monaten bei seinem Abschiedsdiner. Open Subtitles ذاكرتك , شيرى لقد ذهبنا الى عشاء الوداع منذ شهرين
    Wir waren überall! Open Subtitles لقد ذهبنا إلى كل مكان تماماً, و حول كل مكان
    Oh, Wir waren in einem Club in Hollywood und dann in einem weiteren in Vegas,... und dann in einem After-Hour Schuppen in Miami. Open Subtitles فى الفراش لقد ذهبنا إلى نادِ فى هوليود وبعدها أخر فى فيجاس
    - Ihr zwei kennt euch also? - Wir waren zusammen in Harvard. Open Subtitles لقد ذهبنا لكلية الحقوق في جامعة هارفارد مع بعضنا
    - Umfassend. Wir waren in jeder Jungen-Abteilung auf der Fifth Avenue. Open Subtitles لقد ذهبنا الى جميع محلات الأولاد في الجادة الخامسة
    Wir gingen mit Steven zum Lagerhaus. Open Subtitles لقد ذهبنا ألى المخزن مع أخو فيليكس كما قال
    Gib es zu, Wir gingen vier Jahre lang zusammen zur Schule, Open Subtitles اعترف بذلك، لقد ذهبنا لنفس المدرسه مع بعض لـ أربع سنوات وأنت لم تعرفني حتى
    Wir gingen also in diesen Club. Die Musik war der Hammer, es war dunkel. Open Subtitles اذا لقد ذهبنا الى هذا النادى وكانت الموسيقى تضرب بقوه
    Wir gehen zu dem Pfad hier rüber. Ein grosser Schritt. Open Subtitles اوه لقد ذهبنا الان الى الماضي فقط انتبه انها خطوة كبيره
    Wir fuhren nach Cabeza de Lobo... und plötzlich wechselte er von abends zum Strand. Open Subtitles "لقد ذهبنا إلى " كابيزا دى لوبو فجأة ،تحول من الأمسيات إلى الشاطئ
    Ich bin noch hier, auch gut. Gestern waren wir im Park. Open Subtitles على كل حال مازلتُ هنا لقد ذهبنا إلى المنتزه البارحة
    Also gingen wir alle zu diesem Jazzclub, und innerhalb von drei Sekunden wurde es von einem Familientreffen zum reinsten Chaos. Open Subtitles إذاً لقد ذهبنا إلى نادي موسيقى الجاز هذا وتحوّلُ الأمر من لم شملٍ للعائلة إلى إنهيارٌ تام في غضون ثلاث دقائق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus