| Und ich hoffe, beim Verwirklichen eurer Träume bleibt ihr alle entschlossen, lasst euch von nichts und niemandem beirren und nutzt eure Begabungen – denn davon gibt es hier viele. Wir haben sie gesehen. Sie sind da. Nutzt sie, um die Welt so zu erschaffen, wie sie sein sollte. | TED | وأتمنى في تحقيق أحلامكم، أن تظلوا حازمين، بأنكم ستمضوا قدماً بدون قيود، وأنكم ستستخدمون مواهبكم -- لأنها متعددة. لقد رأيناها. أنها موجودة. أن تستخدموها لصنع العالم كما ينبغي له. |
| Aber die Braut, Holmes, Wir haben sie gesehen. | Open Subtitles | لكن العروس يا (هولمز) لقد رأيناها |
| Wir haben sie gesehen. | Open Subtitles | لقد رأيناها. |
| Wir haben sie gesehen. Sie ist uns erschienen. | Open Subtitles | لقد رأيناها... |
| Wir sahen sie nur hier. | Open Subtitles | لقد رأيناها فقط هنا |
| Wir sahen ihr dabei zu. | Open Subtitles | لقد رأيناها تفعل ذلك. |
| - Wir sahen die andere im Bronze. | Open Subtitles | ( لقد رأيناها نحن أيضا فى ( البرونز |