"Ich rannte vier Runden in einem Käse-Shirt um den Block." | Open Subtitles | ممزوجة مع لقد ركضت أربع مرات حول الحي مرتديا قميصا من الجبنة |
Ich rannte weg wie verrückt, durch Dornen, Disteln, Sie können sich das nicht vorstellen. | Open Subtitles | لقد ركضت مثل المجنون بعدئذ، عبر شجيرات التوت، والأشواك يمزق فيّ. لا يمكنكِ تخيل كيف كان ذلك، |
Ich rannte nur, um den Schein zu wahren. | Open Subtitles | ماذا؟ - لقد ركضت فقط- للإبقاء على المظاهر |
- Nun, Ich lief auf die andere Seite meines LKW um von ihm weg zukommen | Open Subtitles | -حسناً، لقد ركضت نحو الجهة الأخرى.. من شاحنتي لكي أبتعد عنه. |
Ich lief durch Alabama. | Open Subtitles | لقد ركضت عبر الولاية |
Sie rannte hinaus zu dem Baum, draußen am Steg, kletterte hinauf und verkündete ihre Liebe zu Satan. | Open Subtitles | لقد ركضت هاربة نحو تلك الشجرة و تسلقتها و شهرت حبها لشيطان، |
Ich rannte um Bäume. | Open Subtitles | لقد ركضت بين الأشجار. |
Ich lief an ihm vorbei. | Open Subtitles | لقد ركضت بجواره. |
Ich lief zurück zu ihm, aber er war... | Open Subtitles | لقد ركضت بالعودة لأجله، وكان... |
Tat sie nicht. Sie rannte. Verschwand... | Open Subtitles | ولم تفعل لقد ركضت |