"لقد سافرت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich reise
        
    • Ich reiste
        
    • Sie flog
        
    • Ich bin gereist
        
    • ich bin weit gereist
        
    • flog ich
        
    • geflogen
        
    Ich reise nun schon seit fast 20 Jahren durch dieses Land. Open Subtitles لقد سافرت في أفضل الأماكن بهذه البلد لمدة 20 عام،
    Ich reise fast 20 Jahre lang durch das Land. Open Subtitles لقد سافرت في أفضل الأماكن بهذه البلد لمدة 20 عام،
    - Tja, das wäre das. - Ich reiste durch die Zeit. Open Subtitles حسناً، وهذا أيضاً - لقد سافرت عبر الزمن -
    Ich reiste so lange mit dir in der TARDIS umher. Open Subtitles لقد سافرت معك في التارديس لمدة طويلة
    Sie flog unter ihrem eigenen Namen, aber ich würde andere falsche Unterlagen nicht ausschließen. Open Subtitles لقد سافرت مستخدمة إسمها الحقيقي، ولكن لا أستبعد أن تكون إستخدمت وثائق أخرى زائفة. حسناً، إسمع.
    Ich bin gereist, habe gearbeitet, hatte keine Zeit. Open Subtitles لقد سافرت.. وعملت.. فلم أملك الوقت.
    Glauben Sie mir, ich bin weit gereist, um ein derartiges Ausmaß an Fettleibigkeit zu finden. Open Subtitles و صدقيني، لقد سافرت مسافة طويلة لأجد بدانة بهذا المستوى
    In den letzten 24 Stunden flog ich 16.000 Kilometer. Open Subtitles الآن , لقد سافرت 10,000 ميل في 24 ساعة الاخيرة
    Ich bin 1 .500 Meilen geflogen. Kommen wir doch zur Sache. Open Subtitles لقد سافرت الف وخمسمائه ميل لهذا الاجتماع فما رأيك ان ندخل فى العمل
    Ich reise und sehe viel. TED لقد سافرت كثيراً ورأيت الكثير
    Ich reise mit meinem Dad. Er hat eine Besprechung. Ich hasse Besprechungen. Open Subtitles لقد سافرت مع ابي وهو الآن في اجتماع عمل
    Ich reise schon viele Tage, anfangs waren wir zehn Mann. Open Subtitles لقد سافرت لعدة أيام مع 10 رجال.
    Ich reise ständig zwischen 2043 und jetzt hin und her. Open Subtitles لقد سافرت ذهاباً وإياباً بين (2043) والآن
    "Ich reiste um die Welt auf der Suche nach Inspiration." Open Subtitles "لقد سافرت حول العالم للإلهام ووجدت فيه رجل...
    "Oh, Ich reiste unter unbekannten Menschen Open Subtitles لقد سافرت بين الناس المجهولين
    - Ich reiste um die Welt. Open Subtitles لقد سافرت حول العالم
    Ich reiste einmal mit einem jungen Kollegen 6000 Meilen von Chengdu in Westchina überland durch Südost-Tibet nach Lhasa und erst als ich nach Lhasa kam sah ich das Gesicht hinter den Statistiken von denen man hört. 6000 heilige Monumente, die in Schutt und Asche verwandelt wurden. 1,2 Millionen Menschen, die während der Kulturrevolution von den Kadern ermordet wurden. TED لقد سافرت مرة 6000 ميل من شينجدو في غرب الصين عبر البر خلال جنوب شرق التبت إلى "لهاسا" مع زميل شاب، وقد كان فقط عندما وصلت إلى "لهاسا" حتى فهمت الوجه وراء الاحصائيات التي تسمع عنها حيث تم تدمير 6000 أثر مقدس إلى تراب ورماد تم قتل 1.2 مليون شخص بواسطة السلطات خلال الثورة الثقافية
    Sie flog vor einem Monat von Heathrow nach Philly. Open Subtitles لقد سافرت من هيذرو إلى فيلاديلفيا قبل شهر.
    Sie flog nach Weißrussland, kaufte ein Zugticket zu einer Stadt namens Zloda. Open Subtitles لقد سافرت إلى "بيلا روسيا"، وقامت بشراء تذكرة قطار إلى بلدة تُدعى "زلودا".
    Ich bin gereist durch Jiang Nan's 17 Provinzen und 38 Präfekturen. Open Subtitles لقد سافرت إلى 17 مقاطعة و 38 ولاية
    Ich bin gereist. Open Subtitles لقد سافرت كثيراً
    ich bin weit gereist und habe hart dafür gekämpft, um hier mit Ihnen stehen zu können. Open Subtitles لقد سافرت بعيداً وقاتلت بشدة لأقف هنا معك
    ich bin weit gereist, um Kleokatzras Grab zu finden. Open Subtitles لقد سافرت طويلاً لأجد قبر كليوكاترا
    Letzte Woche flog ich rüber um... sie zu holen. Open Subtitles لقد سافرت اليه الاسبوع الماضى أذهب لاحضارهم
    Ich bin Tausende von Kilometern geflogen, was ist da eine Taxifahrt? Open Subtitles شكرا للمجيئ إسمعي، لقد سافرت آلاف الأميال لسماع أختي وهي تلقي خطاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus