"لقد علم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Er wusste
        
    • Er weiß
        
    • Er hat herausgefunden
        
    • weiß aus sicherer
        
    Er wusste, dass ich getrunken hatte. Er wusste nicht, wo ich war. Open Subtitles لقد علم أنى كنت أشرب الخمر لكنه لم يعلم أين كنت ولا مع من كنت
    Er wusste sogar von vielen Dingen, bevor sie eintraten. Open Subtitles في الحقيقة ، لقد علم الكثير من الأشياء قيل أن تحدث
    Er wusste, dass du die Fische fangen musstest, und ich sie zurückwerfen. OK, denk an seine Regel: Open Subtitles لقد علم أنكِ بحاجة لاصطياد الأسماك بينما أنا في حاجة لإعادتها
    Er ist dahintergekommen. Er weiß, dass ein anderer im Zug war. Open Subtitles لقد إكتشف الخطة,لقد علم أنه كان هناك شخص على القطار
    Er wusste, ich konnte nicht zur Polizei gehen, ohne meinen Status zu offenbaren. Open Subtitles لقد علم اني لن استطيع الذهاب للشرطة دون الكشف عن وضعيتي
    Er wusste, dass du die Vergewaltigung beweisen würdest, egal wie lange es dauert, also musste er versuchen dich loszuwerden. Open Subtitles لقد علم أنّكِ ستثبتين .. الإغتصاب مهما كلّف الأمر . لذلك ان عليه أن يتخلّص منكِ
    Er wusste, dass ich es weiß und er hat es geliebt. Ich folgte ihm raus. Ich konfrontierte ihn. Open Subtitles لقد علم أنّي أعلم، ولقد أحبّ ذلك، لذا تتبّعته، وواجهته.
    Er wusste, dass ich Katzen mag, also dachte er, ich würde auch Gedichte über sie mögen. Open Subtitles لقد علم اني احب القطط لذلك ظن انني قد احب القصائد عنهم لذا
    Er wusste, dass ich Medikamente von Patienten unterschlage und sie auf der Straße verkaufe. Open Subtitles لقد علم أنني كنت.. اعتق المرضى من الأدوية وأبيعها في الشارع
    Er wusste, wie es mir wegen meinem Hund Spot ging. Open Subtitles لقد علم كيف شعورى على كلبى سبوت
    Er wusste, dass Howard dem Deal ein Ende machen würde. Open Subtitles لقد علم ان هوارد سوف يوقف تلك الاتفاقات
    Er wusste, wo er dich verletzen konnte, ja? Open Subtitles اذا، لقد علم اين يالمك، اليس كذلك
    Er wusste, dass wir kommen würden. Open Subtitles لقد علم أنّنا لن نتأخر بمجيئنا
    Er wusste um die Informationen auf der Basis. Open Subtitles لقد علم أن هناك أمور حساسة في القاعدة
    Er wusste, dass das als nächstes kommt. Open Subtitles "لهذا استطاع إعتاق نفسه من العبء، لقد علم بأنّ هذا سيحدث لاحقاً"
    Er wusste, dies ist vielleicht nicht zu Ende. Open Subtitles لقد علم أنّ هذا ربّما لم ينتهِ.
    Er wusste, dass ich kaltblütig gemordet habe. Open Subtitles . لقد علم بأنني قد قتلت بدم بارد
    Er weiß, dass der Anwalt schließlich bemerken wird, dass sein Auto weg ist, also musste er es entsorgen. Open Subtitles لقد علم بأن المحامي سيدرك في النهاية بأن سيارته مفقودة لذا توجب عليه تركها
    - Er ist wieder bei den Wraith... und Er weiß, dass Atlantis noch existiert. Open Subtitles لقد علم الآن أن أتلانتس مازالت موجودة
    Er weiß sein Ablageplatz ist aufgeflogen. Open Subtitles لقد علم بأكتشاف موقع الرمى الخاص به
    Er hat herausgefunden, dass ich dir geholfen habe, und jetzt gibt er mir Sekretärinnen-Arbeit, und ich war etwas verärgert, aber jetzt geht es mir gut. Open Subtitles لقد علم بأنّني قمت بمساعدتكِ والآن هو يجبرني على القيام بمثل تلك الأعمال وكنت متضايقة قليلاً، والآن أنا بخير ..
    Bubba weiß aus sicherer Quelle, dass sie von den Bullen kommt. Open Subtitles لقد علم ببا زانيتي انها مرسلة من جانب ال برونز مليئة بالخيانة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus