Ich arbeitete mit Professor Angela Hawken für öffentliches Recht und wir entwickelten eine Übersicht der Verfahrensprozesse für die Gerichtsangestellten. | TED | لقد عملت مع زميلتي، أنجيلا هوكن، أستاذة السياسات العامة، وقد أنشأ الفريق في البداية لوحة متابعة بصرية للمدعين العامين بالمقاطعة لفهم أفضل لعمليات الملاحقة القضائية. |
Ich arbeitete mit Tom sechs Jahren beim CID. | Open Subtitles | لقد عملت مع (طوم) لستة سنوات في مكتب محاربة الجريمة |
Sie arbeitete mit Dad; Sie passt auf LJ auf. | Open Subtitles | لقد عملت مع أبي (و هي تعتني بـ(آل جي |
Sie arbeitete mit eurer Tante Robin zusammen. Robin! | Open Subtitles | "لقد عملت مع عمتك "روبين |
Sie arbeiteten mit meinem Vater, Kvetch L'Chaim. | Open Subtitles | لقد عملت مع ابي كفيتش لاخايم |
Sie arbeiteten mit Hanson. | Open Subtitles | لقد عملت مع (هانسون). |
Ich habe mit besseren gearbeitet, aber nicht vielen. Danke. | Open Subtitles | لقد عملت مع من هم أفضل لكن ليس العديد، شكراً |
Ja, Ich arbeitete mit der Polizei. | Open Subtitles | اجل, لقد عملت مع الشرطة |
Ich arbeitete mit Mr. Lean, | Open Subtitles | لقد عملت مع السيد (لين) |
Ich habe mit vielen Männern wie dir gearbeitet und wenn man einen Platz zum Sterben wählen müsste, wäre es mitten auf dem Spielfeld. | Open Subtitles | لقد عملت مع رجال كثر مثلك وإن كان عليك ان تختار مكان لتموت فيه , فسيكون في منتصف الملعب |
Ich habe mit vielen großen Künstlern gearbeitet. Aber das hier ist für mich die Krönung. | Open Subtitles | لقد عملت مع الكثير من الفنانين العظماء و لكنه أعظمهم |