- Ich sagte, wir haben dich! - Ich kann dich nicht hören! | Open Subtitles | ــ لقد قلتُ أنّنا سنهتم بك ــ لا أستطيع أن أسمعك |
Ich sagte, ich will mich nicht einmischen. | Open Subtitles | يا رجل، لقد قلتُ لك لا أريد أن أتورط في هذا الأمر |
Nein, ich meide ihn nicht, aber Ich sagte dir doch, ich weiß noch nicht, was ich ihm erzählen soll. | Open Subtitles | بيج لا ، أنا لا أتجنبه ، لكن لقد قلتُ لكِ أنا حقاً لا أعلم ماذا أقول له حتى الآن |
Ich sagte, das wir keine Vermutungen machen sollten. | Open Subtitles | لقد قلتُ بأنّ الشيء الوحيد الذي لا يجدر بنا عمله هو طرح الافتراضات |
Ich habe gesagt, hier ist niemand, der dir schaden wird und das ist wahr. | Open Subtitles | لقد قلتُ أنه لن يؤذيكي أحدٌ هنا و هذا حقيقي |
Ich sagte, dass ich zu dir zurückkommen würde und ich tat es. | Open Subtitles | اسمعي، لقد قلتُ بأنّني سأعود إليك، وقد فعلتُ |
- Sie sagten, Sie halten Wort. - Nein, Ich sagte, ich würde ihm das Herz rausschneiden und ihn damit füttern. | Open Subtitles | كلاّ , لقد قلتُ بأنني سأقوم باقتلاع قلبه و إطعامه إياه |
Agent, Ich sagte, Kommunikation auf ein Minimum beschränken. | Open Subtitles | أيها العميل ، لقد قلتُ لك أن نقلل الاتصالات للحد الأدنى |
Ich sagte, ich werde dir auf die Fresse schlagen. | Open Subtitles | لقد قلتُ أنني سأحطّم وجهك اللعين يا صاح. |
Ich sagte, du hast nicht die Eier dieses Foto herumzeigen. | Open Subtitles | لقد قلتُ, لا تملك الجرأة لتري هذه الصورة لأي أحد. |
Ich sagte, entweder trennen sie sich oder bleiben zusammen. Sie haben sich nicht getrennt. | Open Subtitles | لقد قلتُ إما أن ينفصلا أن يبقيا معاً وهما لم ينفصلا |
Ich sagte auch, Klappe halten. Weißt du noch? | Open Subtitles | و لقد قلتُ لكِ أيضاً أن تصمتِين أتتذكرين ذلك؟ |
Ich sagte, wir haben alles gepackt und fahren jetzt. | Open Subtitles | . لقد قلتُ انتهينا من حزم أشيائنا و سنغادر |
Ich sagte, es wäre ein Notfall, aber niemand hat zugehört. | Open Subtitles | لقد قلتُ أنها حاله طارئه ولكن لم يستمع أحد. |
Ich sagte, ich würde Ihnen die Wahrheit sagen. Ich sagte nicht, das es Ihnen gefallen würde. | Open Subtitles | لقد قلتُ أنني سأُخبرك بالحقيقة ولم أقل أنها ستُعجبُكَ |
Ich sagte, das wäre schön. Ich habe nicht gesagt, dass wir es machen sollen. | Open Subtitles | لقد قلتُ أنه سيكون من اللطيف أن نفعل ذلك، ولم أقل أنه يجب علينا فعله |
Ich sagte nur, es klang, als wäre da ein Einbrecher. | Open Subtitles | لم أقل أنه يوجد أحد في الأعلى لقد قلتُ أنهُ بدى أنه يوجد دخيل |
Nein, Ich sagte Ihnen die Wahrheit, so wie Sie es wollten. Jetzt lassen Sie mich hier? | Open Subtitles | كلّا، لقد قلتُ لكَ الحقيقة، فهل ستتركني هنا الآن؟ |
Ich sagte, dass ich weiß, dass du es weißt. Jetzt möchtest du nur auf den Putz hauen. | Open Subtitles | لقد قلتُ أنِّي أعرف أنّك عرفت الآن، أنتِ تتباهي فحسب |
Siehst du? Ich habe gesagt, ich krieg's hin. | Open Subtitles | لقد قلتُ لكِ أن الأمر في متناولي |
Ich habe gesagt, dass er Insolvenz anmelden muss, aber, oh, Sie... Sie haben es auf Ihre Weise gemacht. | Open Subtitles | لقد قلتُ أنه احتاج إلى إعلان الإفلاس ولكنّك... |
Ich hab gesagt, ich komme. | Open Subtitles | لقد قلتُ إنني سأدخل، صحيح؟ |