"لقد كنت أظن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich dachte
        
    • dachte ich
        
    Ich dachte, ich sei die Ursache dieser wunderschönen Gedanken. Open Subtitles لقد كنت أظن أننى مصدر إلهام لكل هذه الأفكار الجميلة
    Ich dachte, wir kaufen nur seinen Namen ! Open Subtitles لقد كنت أظن أننا سنشتري علامة تجارية فقط
    Wissen Sie, Ich dachte immer die alternative Welt wäre nur voller Kristalle und Verrückter, aber, wissen Sie, ich ging online und ich muss sagen eine Menge von diesem Zeug ergibt Sinn. Open Subtitles لقد كنت أظن أن العلاجات الشعبية مليئة بالبلورات والجنون لكن , لقد دخلت الأنترنت وعليّ ان أقول
    Ich dachte, er würde mir nachlaufen, aber ich schaute zurück und er war nicht da. Open Subtitles لقد كنت أظن أنه يجري ورائي، لــكن عندمــا رأيت إلى الوراء لم أجده
    Weißt du, Ich dachte, du wärst ein echter Mensch. Open Subtitles أتعلمين ، لقد كنت أظن أنكِ إنسانة حقيقية
    Ich dachte wirklich, es wäre einer von der ATCU, der bei der Anlage auftaucht. Open Subtitles لقد كنت أظن أن رجال الوحدة الخاصة من سيأتون للمجمع
    Ich dachte, ich verberge nur einen Sex-Skandal, nicht einen Mord. Open Subtitles لقد كنت أظن أني أغطي فضيحة جنسية وليس قضية قتل
    Vater, Ich dachte, du wärst ein Mann mit Prinzipien. Open Subtitles أبى لقد كنت أظن أنك رجل مبادىء.
    Ich dachte ich könnte ihn retten. Open Subtitles لقد كنت أظن أنني قادرة على حمايته.
    Ich dachte immer, das wäre das Schwein. Open Subtitles لقد كنت أظن دائماً أنه الخنزير.
    Ich dachte mehr ein Groupie. Open Subtitles لقد كنت أظن بأنني مشجعة للفرقة
    Ich dachte, das Haus würde jemand anderem gehören. Open Subtitles لقد كنت أظن بأن شخصاً غيره يملك البيت
    - Nun, Ich dachte, Sie wären ihr Informant. Open Subtitles حسناً، لقد كنت أظن بأنك عميلها الجديد.
    Und das Geheimthema lautet: 'Ich dachte, diese eine Sache würde passieren und dann ist etwas anderes stattdessen passiert.' Und die Tatsache ist“, sagt Ira Glass, „wir brauchen das. TED والمنحى العام هو " لقد كنت أظن ان الامور تجري في منحى ما .. و إذ بها تذهب في منحى آخر تماما " ومن ثم قال " إر جلاس " نحن نحتاج هذه اللحظات
    Weißt du, zu meiner Verteidigung, Ich dachte, Nick wollte mich verletzen. Open Subtitles أتعلم، دفاعاً عن نفسي، لقد كنت أظن أن (نيك) يعتزم إيذائي.
    Als ich Sie vorhin so geniert in der Halle sah, dachte ich, der macht mit der Kleinen ein bisschen Eheurlaub. Open Subtitles هل أقول لك شيئا ؟ .لقد كت غير مرتاح في مكتب الأستقبال لقد كنت أظن بأنك .تريد الهروب من زوجتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus