"لقد كنت فقط" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich war nur
        
    • Ich wollte nur
        
    • Ich habe nur
        
    Ich war nur ein Hippie-Chemiker, was wusste ich denn schon? Open Subtitles لقد كنت فقط عالم كيميائي وضيع، حقاً؟ ما الذي كنت أعرفه؟
    Ich war nur am Überlegen und dachte mir halt, dass du vielleicht darauf wartest, dass irgendein Freund versucht dich davon abzuhalten den Bund der Ehe zu schließen, indem er dich fragt, ob du schon dazu bereit bist zu heiraten. Open Subtitles لقد كنت فقط أفكر فى الموضوع وكنت أعتقد أنك ربما تكون فى انتظار صديق لمحاولة منعك من الدخول فى موضوع الزفاف
    Ich wollte nur sagen, wie nett sie aussieht. Open Subtitles لقد كنت فقط أحاول إن أشعرها بالبهجة و أبدى لها كم هى جميلة
    Ich wollte nur meine Angst überwinden, vor Publikum zu sprechen. Open Subtitles لقد كنت فقط أعالج خوفي من الحديث على الملأ.
    Ich habe nur die Parade geguckt. Ich habe niemanden was getan. Open Subtitles لقد كنت فقط أشاهد الإستعراض العسكري ولم أكن أضايق أحدا أساسا
    Ich habe nur gerade meine Runde gemacht. Und ich wollte Ihnen gerne meinen Glückwunsch aussprechen. Open Subtitles لقد كنت فقط أقوم بدورتي المعتاده و أردت أن أقدم التهاني.
    Okay, Ich war nur hauptsächlich nervös den Tag, aber es... Open Subtitles حسنا , لقد كنت فقط متوترا ذلك اليوم , لكن اخبرني بذلك ,..
    Nein, Ich war nur am falschen Platz zum richtigen Zeitpunkt, und... als Arzt war ich ethisch verpflichtet, zu helfen. Open Subtitles لا لقد كنت فقط في المكان الخاطئ في الوقت المناسب وقد كنت ملزما أخلاقيا بالتدخل
    Nein, nein, nein, nein, Ich war nur... Ich war nur heiß. Open Subtitles لا، لا، لا، لا. لقد كنت فقط... متحمسة بعض الشيء.
    Ich weiß, Ich war nur hier sehr beschäftigt. Open Subtitles أنا أعرف ، أنا أعرف لقد كنت فقط مشغولاً هنا
    Ich war nur ein Gesicht unter vielen, mehr nicht. Open Subtitles لقد كنت فقط وجهاً بين الحضور, ولا أكثر من هذا
    Ich war nur in der Lage zwei Quellen zu finden... Open Subtitles لقد كنت فقط قادرة على العثور على اثنين من المصادر...
    Ich wollte nur wissen, wie es beim Arzt war. Open Subtitles لقد كنت فقط أتساءل ، ماذا حدث عند الطبيب
    Ich wollte nur die Kolumne Ihrer Kusine beschützen. Open Subtitles إنظري ، لقد كنت فقط أحاول أن أحمي عمود قريبتك ، أتعلمين ؟
    Ich hätte dieses ganze Futter nicht nehmen sollen. Ich wollte nur, daß alles so ist wie früher. Open Subtitles ماكان يجب على ان آخذ كل هذا الطعام لقد كنت فقط أود أن أعيد كل شيئ كما كان
    Du denkst doch, es wäre ein Traum. Ich wollte nur freundlich sein. Open Subtitles أنت الأحمق الذي يظن أنه في حلم , لقد كنت فقط أحاول أن أكون لطيفة
    Ich wollte nur, dass du mich magst. Open Subtitles لقد كنت فقط أريدكِ أن تعجبي بي هذا كل ما في الأمر
    Ich habe nur, äh, für diesen armen Seelen auf diesen Fotos gebetet. Open Subtitles مالذي كنتِ تفعلينه؟ .. لقد كنت فقط أصلي من اجل هذه الأرواح الفقيره في هذه الصور
    Ich habe nur nachgesehen, ob hier Zucker drin ist. Open Subtitles لقد كنت فقط أتحقق من شراب الذرة في هذه الحبوب
    Ich habe nur auf ein paar Immobilien-Websites gestöbert, nur um einen Sinn für den Markt zu bekommen. Open Subtitles لقد كنت فقط أبحث في بعض المواقع العقارية فقط لمعرفة أحوال السوق
    Ich habe nur einen dieser Tage, weißt du? Open Subtitles لقد كنت فقط أمر بأحد تلك الأيام أتعلم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus