"لقد كُنّا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir waren
        
    • Wir haben uns
        
    Wir waren zu fünft, es darf nicht nur noch mich geben. Open Subtitles لقد كُنّا خمسة أصدقاء لا يمكن أن أبقى فقط لوحدي.
    Wir waren wütend, aber warum fast außer uns? Open Subtitles لقد كُنّا غاضبات، ولم يكُن علينا الوصول لهذه الدرجة
    Nun, Wir waren Anfangs auch besorgt, doch was hier passiert ist, ist das der Hund die guten Vorzüge des Trainers herausholt. Open Subtitles حسناً، لقد كُنّا قلقينَ في البدايَة، لكن الذي حصَل أنَ الكِلاب تُظهرُ أفضَلَ ما في مُدربيها
    - Ihr wart eingeschlossen. - Wir waren eingeschlossen. Open Subtitles ــ أنتما كنتما عالقين ــ نعم لقد كُنّا عالقين
    Ok, nun, Wir haben uns gewundert, wen du als Trauzeugen gewählt hast. Open Subtitles لقد كُنّا نتساءل نوعاً ما عمَّن ستختارينها لتكون الإشبينة
    Wir waren Freunde. Seit letztem Oktober. Open Subtitles لقد كُنّا أصدقاء، حسناً، منذ أكتوبر الماضي.
    - Keine Ahnung. - Wir waren doch so vorsichtig. Open Subtitles ـ لا أعرف ـ لقد كُنّا حذرين جداً
    Wir waren für eine Weile gut, aber wir haben zwei Fenster jetzt Sir vermisst. Open Subtitles لقد كُنّا بخير منذُ فترة. لكننا فقدنا "نطاق 2" الآن، سيدي.
    Wir waren ihre Freundinnen. Open Subtitles لقد كُنّا أصدقائَها.
    Wir waren bereit dazu. Open Subtitles لقد كُنّا مستعدّين.
    Wir waren auf dem Weg zu einem Brand. Open Subtitles لقد كُنّا في طريقنا لحريق.
    - Ja, Wir waren dort. Open Subtitles نعم, لقد كُنّا هنالكـَ
    Wir waren zusammen im Labyrinth. Open Subtitles لقد كُنّا في "المتاهة" معاً
    Wir waren zusammen im Labyrinth. Open Subtitles لقد كُنّا في "المتاهة" معاً
    Pen, Wir waren Kinder. Open Subtitles (بيني)، لقد كُنّا صغار حينها.
    Wir haben uns viel gestritten, als wir klein waren. Open Subtitles أعني، لقد كُنّا نتشاجر كثيراً في الصغر، كما تعلم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus