"لقد لاحظت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Mir ist aufgefallen
        
    • habe ich bemerkt
        
    • Ich habe bemerkt
        
    • Ich bemerkte
        
    • Ich sah
        
    • Ist mir aufgefallen
        
    • Mir fiel auf
        
    • hab ich bemerkt
        
    • Ich habe es bemerkt
        
    • Sie haben es bemerkt
        
    Ich weiß, es ist unhöflich, sich einfach so dazuzusetzen, aber Mir ist aufgefallen, dass Sie trotz Ihres mächtigen Charismas vorhin die junge Dame beleidigt haben. Open Subtitles أيها السادة، أعذروني لحظة أعرف أنه من الوقاحة مني , أن أجلس هكذا، ولكن , لقد لاحظت مع هيبتك القويّة هذه
    Es ist nur.. Mir ist aufgefallen, dass du oft Scherentritte machst. Open Subtitles لقد لاحظت انكي تقومين بالكثير من الركلات
    Angler jedoch, so habe ich bemerkt, denen ist es egal, ob ich braun oder weiß bin, reich oder arm, einen Burnus trage oder Cordhosen. Open Subtitles ولكن صياد السمك,لقد لاحظت ذلك, لا يهتمون به انا اسمر او ابيض, غني او فقير , يلبس رداء او ضيق
    Ich habe bemerkt, dass eure Decknamen meistens Namen bekannter Musiker sind. Open Subtitles لقد لاحظت أسماءكم المستعارة .. غالباً تكون الأسماء لموسيقيين مشاهير
    Ich bemerkte eine fremde Substanz unter dem Nagel des rechten Zeigefingers. Open Subtitles حسناً، لقد لاحظت مادة غريبة أسفل ظفر سبابته اليمنى.
    Ich sah, dass sie die verrückten Augen hatte, aber Ich ignorierte es. Open Subtitles لقد لاحظت أن لديها العيون المجنونة . . لكنى تجاهلت هذا
    Äh, Ist mir aufgefallen. Open Subtitles نعم لقد لاحظت هذا
    Ich wollte da mal was fragen. Mir ist aufgefallen, dass das ein Fischerdorf ist. Open Subtitles كنت أنوي أن أسأل أحدما لقد لاحظت أن تلك قرية للصيد
    Ja, Mir ist aufgefallen, dass ihr kaum noch welche kriegt. Open Subtitles نعم, لقد لاحظت أنتم لم تحصلوا على الكثير منها مؤخراً.
    Mir ist aufgefallen, dass der Preis erneut gefallen ist. Open Subtitles لقد لاحظت ان سعر المنزل قد انخفض مرة اخرى
    Mir ist aufgefallen, dass du deinen Hijab manchmal links feststeckst und manchmal rechts. Open Subtitles لقد لاحظت أنّك تثبتين حجابك تارة ناحية اليمين وتارة ناحية اليسار
    Außerdem habe ich bemerkt, dass meine Uhr weg ist. Open Subtitles لقد لاحظت أيضاً أن ساعتي مفقودة
    Nein. Nein, das ist... Nein, ja, das habe ich bemerkt. Open Subtitles لا , لا, نعم, لقد لاحظت ذلك
    Ja, das habe ich bemerkt. Open Subtitles أجل ، لقد لاحظت
    Ich habe bemerkt, dass es hier in letzter Zeit mehr Kinder gibt. Open Subtitles أ تعلمون، لقد لاحظت أن الأطفال ازدادوا في الجوار 398 00: 32: 42,477
    Ich habe bemerkt, dass du deine Lippen bewegst... aber nichts herauskommt. Open Subtitles لقد لاحظت أنك تحركي فمك من دون أن تخرجي أي صوت
    Mm-hmm. Ich habe bemerkt, dass Chuck seine Ekzem-Feuchtigkeitscreme zurückgelassen hat, für die er ein Rezept braucht. Open Subtitles لقد لاحظت أن تشاك نسي كريم المرطب للأكزيما التي يعاني منها
    Ich bemerkte einen klapprigen Zollbeamten, der die alte kaiserlich-königliche Uniform trug. Open Subtitles و لقد لاحظت أن موظف جمرك يرتدي زيا امبراطوري قديما و باليا
    Ich bemerkte einige Diskrepanzen zwischen der Wand auf dem Foto und derjenigen, die wir betrachteten. Open Subtitles لقد لاحظت عدة تناقضات بين الجدار في الصورة و الذي كنا نراه
    Ich sah, wie bewegt Sie bei der Erwähnung Paulettes waren. Open Subtitles لقد لاحظت كم كنت تتحركين كلما ذكرنا بوليت .. وصيفة مسز أرمسترونج
    Ja, das Ist mir aufgefallen. Open Subtitles نعم , لقد لاحظت
    Ja, Mir fiel auf, dass dieser Kerl oft ausging. Open Subtitles نعم, لقد لاحظت 000 أن هذا الرجل يخرج كثيرا 000
    - Ich kann aber Dinge sprengen. - Ja, das hab ich bemerkt. Open Subtitles . أجل ، لكن يمكنني أن أفجر أشياء . أجل ، لقد لاحظت
    Ich habe es bemerkt. Sie haben die Gästeseife rausgestellt. Open Subtitles لقد لاحظت,لقد وضعوا الصابون الخاص بالضيوف
    Sie haben es bemerkt und sich angepasst. Das ist gut. Open Subtitles لقد لاحظت و عدلت سلوكك هذا امر جيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus