"لقصة" - Traduction Arabe en Allemand

    • eine Geschichte
        
    Doch die Geschichte wie es uns gelang, das Universum zu verstehen, ist genauso eine Geschichte des Hörens, wie des Sehens. TED ولكن قصة كيف وصلنا إلى فهم الكون هي مجرد بقدر فهمنا لقصة الاستماع والنظر أيضاً.
    Eine poetische Aufnahme für eine Geschichte über Tolstoy - von Sam Abell. TED صورة شاعرية لقصة تولستوي بواسطة سام آبيل
    Und daher kann er auch eine Geschichte erzählen über diesen Schmied in Kibera und er macht daraus eine Geschichte über zweckentfremdete Technologien, über Innovation trotz Engpass und Einschränkung, über Inspiration, die auf wiederverwertbaren Materialien basiert. TED ولذا فهو بإمكانه أن يخبر قصة عن هذا الحداد في كيبرا ويحولها لقصة عن إعادة تحويل الغرض من التقنية، والإبداع برغم القيود، عن البحث عن الإلهام المبني على إعادة استخدام المواد المستهلكة.
    Aber ich habe eine Idee für eine Geschichte oder mehrere, und ich brauche nur ein paar Monate oder ein Jahr. Open Subtitles لكن لدي فكرة لقصة أكثر من واحدة وفقط أحتاج بضعة شهور أو في سنة، حتى
    Ich wollte einen Film über diesen Kerl machen, seit ich das 1. Mal eine Geschichte über ihn gelesen habe, wie er dieses Flugzeug in die Luft gejagt hat. Open Subtitles أريد القيام بفيلم عن هذا الرجل فور قرائتي لقصة تفجيره الطائرة
    Sie hat eure Freunde und Kameraden umgebracht und nun folgt ihr ihr, weil sie euch eine Geschichte aufgetischt hat. Open Subtitles لقد قتلت أصدقائكم ورفقائكم والآن تتبعونها لمجرد سردها لقصة هل توصّلتي لشيء؟
    Hast du in den Nachrichten eine Geschichte gehört, die dir bei irgendetwas recht gibt? Open Subtitles هل استمعت لقصة على الراديو وأثبتت بإنك محق بشأن امر ما
    Imdem sie versucht, Sie aus Ihrem gewohnten Umfeld zu holen, und versucht, Ihre Aufmerksamkeit auf eine Geschichte über jemanden zu lenken, der für den Ramadan mit dem Rauchen aufhört, muss sie etwas über das globale Publikum wissen. TED وبشكل ما تحاول أن تدفعك خارج مدارك المعتاد، وتحاول أن تجعلك تبذل الإنتباه لقصة تتحدث عن شخص يتوقف عن التدخين خلال شهر رمضان، هي عليها أن تعرف القليل عن القراء العالميين.
    Noch nie erfuhren wir eine derartige Reaktion auf eine Geschichte. Open Subtitles لم نرى تجاوباً لقصة كهذا من قبل.
    eine Geschichte über einen Fremden anzuhören pisst mich an und dann seine Seite einnehmen? Open Subtitles تستمعينَ لقصة حول غريب ضايقني،
    ...aber es scheint zu zeigen, wie Sam Miller, der Chefredakteur des "Sentinel" eine Quelle für eine Geschichte bezahlt, die bereits widerrufen wurde. Open Subtitles " يظهر أنه " سام ميلر محرر الصحيفة مزعوم أنه يدفع يمصدر لقصة منذ تم تفنيدها
    Das menschliche Drama, in dem jeder eine Rolle spielt, ist gewaltig. Es ist eine Geschichte, die die ganze Welt umfasst und die in drei Stufen in den Malereien der Sixtinischen Kapelle zur Entfaltung kommt. TED إنها لقصة عظيمة، تلك الدراما الإنسانية التي يلعب كل واحد منا دورا فيها قصة تشمل العالم أجمع و التي انكشفت عبر المراحل الثلاث من الرسم في كنيسة (سيستينا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus