Hättest du mir nur gesagt, dass du kommst, dann hätte ich mein Essen abgesagt. | Open Subtitles | أتمنى أنّكِ كنتِ أخبرتني أنّك كنتِ قادمة. لكنتُ قد ألغيتُ كلّ خططي للعشاء. |
Ich wäre früher weggegangen, hätte ich... gewusst, dass du dann das Haus verlässt. | Open Subtitles | لكنتُ رحلتُ منذ زمن لو كنت أعلم بأن هذا سيخرجكِ من البيت |
Alles in Ordnung. Ich hätte es doch gemerkt. Riechen Sie etwas? | Open Subtitles | ،كل شيء على ما يرام، لكنتُ لاحظت أتشمّ أي شيء ؟ |
Wäre das der Fall, wäre ich schon sehr viel eher hier gewesen. | Open Subtitles | لو كانت هذهِ هي القضية لكنتُ هنا قبل هذا الوقت بكثير |
Nein, Ich würde hier sein und versuchen die Bong-Lampe zu rauchen und Truthahn-Döner in Unterhosen essen. | Open Subtitles | لا, لكنتُ هنا أُحاول أن أُدخن من قنينة المصباح، أكل ديك رومي متفتّت على سروالي |
Ich dachte nur, wenn ich Sie wäre, würde ich es wissen wollen. | Open Subtitles | لقد إعتقدت وحسب بأني لو كنت محلّك لكنتُ أريد أن أعرف |
Wenn ich besser darüber nachgedacht hätte, hätte ich ihm wahrscheinlich gesagt, wo du bist. | Open Subtitles | كنتُ أجرؤ على القول ، لو أنّي فكّرت حيال ذلك لكنتُ أخبرته بمكانك |
Hölle, wäre mein alter Herr ein Moslem gewesen, statt eines Christen und Ich wäre nicht ins Eis eingebrochen, hätte ich auch mit dem Gedanken gespielt, ein Flugzeug in ein Gebäude zu rammen. | Open Subtitles | لو كان والدي مسلماً، بدلاً من مسيحيّ، ولو لم أقع بالثلج لكنتُ أتطلّع للاصطدام بطائرة بمبنى ما أيضاً |
Wenn ich eine vorhersehbare Drogendiagnose hätte haben wollen, dann hätte ich Foreman gesagt, wo wir sind. | Open Subtitles | لو كنت أريد تشخيصاً اعتباطياً عن المخدرات لكنتُ أخبرتُ فورمان بمكاننا الآن |
Ich hätte den Scheiß erledigt, wenn die den Scheiß geschickt hätten. Ich habe vier beschissene Male angerufen. | Open Subtitles | لكنتُ فعلتُ لو أنّهم أرسلوها، اتصلتُ أربعة مرّات |
Ich hätte Sex haben sollen, dann würde ich schon schlafen. | Open Subtitles | كان حريٌ بي ممارسة الجنس، لكنتُ نائمة في هذا الوقت |
Ich hätte ja angerufen, aber während ich das Boot für einen Freund kaufte, wurde ich auf See von einem anderen Boot verfolgt. | Open Subtitles | لكنتُ اتّصلت لكنبينماكنتأشتريالقارب، طوردتُ من قبلِ قارب آخر |
Ich wusste nichts von diesem Kind sonst wäre ich nach Hause geeilt. | Open Subtitles | لو كنتُ أعرف لكنتُ عدت فوراً سواء أرادت هي أم لا بالطبع كنت ستفعل |
Wenn sie das liebte, was ihr gut täte, wäre ich der Erste, der das zugäbe. | Open Subtitles | ، لو أنها أحبت ما هو جيد لها لكنتُ أول المؤيدين |
Und wenn Sie sich nicht von Ihrer Begierde hätten blenden lassen, dann wäre ich in wenigen Minuten befreit. | Open Subtitles | وإن لم تكُن مشغولاً بعاطفتك، لكنتُ الآن على بعد دقائق من الحرّية |
Ich würde dieses Plateau anstreben. | Open Subtitles | هذه الهضبة الّتي هُنا لكنتُ إتجهتُ إلى هُناك سيّدي. |
Nichts aber. Mein Dad ist meiner Mom fremdgegangen. Ich würde seinen Schwanz abschneiden, wenn ich könnte. | Open Subtitles | لا عليك، تخلّى والدي عن أمّي، لكنتُ أخصيتُه لو استطعتُ |
Mann, da braucht jemand 'ne Umarmung. Ich würde mich anbieten, aber ich weiß nicht, was ich mir da einfangen würde. | Open Subtitles | يحتاج أحدهم لعناق، لكنتُ عانقتك ولكنّي لا أعرف أيّ عدوى ستصيبني |
Wenn ich nicht dein Freund wäre, würde ich die Polizei holen. | Open Subtitles | لو لم أكن صـديقك، لكنتُ استدعيتُ الشرطة. |
Wenn nur Sie und ich wären, würde ich sagen: | Open Subtitles | لو كان الأمر بيني و بينك فقط : لكنتُ سأقول |
Ich wäre zehnmal so wie ihr, wenn ich diese Technologie in meinem Kopf hätte. | Open Subtitles | لكنتُ عشرة أضعاف ما أنتَ عليه لو أنّ لديّ تلك التّقنية داخل رأسي. |
Ich könnte nur ihn heiraten. Aber er ist schwach. | Open Subtitles | لو كنتُ أريد زوجاً, لكنتُ أخترته لكنه ضعيف |
Ich würde Ihnen ja die Hand schütteln, aber ich will nicht mit schlechtem Beispiel vorangehen. | Open Subtitles | لكنتُ سأصافحك، لكنني لا أود عرض مثال سيء |