- Wenn da nicht das Kind wäre... - aber wir denken alle... | Open Subtitles | بالطبع، هذا لو لم نعتبرهم أطفالا لكننا نعتقد |
aber wir denken, dass ein Freund von uns in dem Gebäude war, als die Bombe hochging. | Open Subtitles | و لكننا نعتقد أن صديقاً لنا كان بالمبنى عندما انفجرت القنبلة |
Es könnte keine Kinder sexualisieren, aber wir denken, das jedes Kind eine davon tragen will. | Open Subtitles | ربما ليس له علاقة بالجنس لدى الأطفال لكننا نعتقد أن كل طفل سيود أن يرتدي واحدة من هذه |
aber wir glauben, dass der Grund, warum diese Zahlen diese Werte haben, von der Gestalt der Extra-Dimensionen abhängen könnte, | TED | و لكننا نعتقد بأن الجواب عن سبب إمتلاك هذه الأرقام لتلك القيم بالتحديد ربما يكمن في شكل الأبعاد الإضافية. |
Es tut mir Leid, Euer Ehren, aber wir glauben, dass Ludwig ein Attentat auf die Queen plant. | Open Subtitles | آسف ، أيتها الموقرة لكننا نعتقد أن لودفيج مشترك فى مؤامرة لإغتيال الملكة |
Wir sehen uns Verkehrskameras an, aber wir denken, unser Kerl hat sich vor den Augen aller versteckt. | Open Subtitles | إننا نتفقد كاميرات المرور، لكننا نعتقد أن رجلنا كان يختبأ عن مرأى النظر |
Es ist wahr, aber wir denken man sollte das Kind nicht mit dem Bade ausschütten; tatsächlich wird es besser. | TED | هذا يحدث، لكننا نعتقد أنه لا يجب أن نرمي الطفل في ماء السباحة (ونتوقع منه أن يسبح); أنتم في الواقع تتطورون. |
- Das wird dich vielleicht schockieren,... ..aber wir glauben, daß dein Ur-Ur-Ur-Ur-Ur-Ur-Ur-Großvater... ..von hier kommen könnte. | Open Subtitles | نعم ممكن ان تكون صدمة لكننا نعتقد ان جدك العظيم العظيم العظيم العظيم العظيم العظيم ربما جاء من هنا |
Peter, wir alle lieben dich sehr, aber wir glauben, vielleicht gehörst du hierher, wo du glücklich sein wirst. | Open Subtitles | , بيتر , كلنا أحببناك كثيرا لكننا نعتقد ربما هذا حيث أنت تنتمي وحيث انت ستكون سعيد |
Es ist nicht sehr Hightech, aber wir glauben, dass es klappen wird. | Open Subtitles | انها ليست ذات تقنية عالية، لكننا نعتقد انها سوف تعمل. مدافع المياه؟ |