aber ich denke das ist eigentlich nur der Beginn davon wie wir Krebs behandeln werden. | TED | لكنني أظن أن هذا في الواقع هو فقط البداية لكيف سنعالج السرطان. |
Das war zwar nur eine Minute, aber ich denke, dass sie es eventuell zum Ende des Fluges haben. | TED | آه، لقد كان ذلك لدقيقة واحدة فقط، لكنني أظن انكم بامان ذلك قريباً من نهاية الطيران، ربما. |
Ich weiß es muss schwer sein alter als die meisten von uns zu sein, aber ich denke du wirst viel weiter kommen wenn du alles andere sein lässt und dich auf die Medizin konzentrierst. | Open Subtitles | , اعرف انه من الصعب كونك أكبر سناً من الآخرين لكنني أظن أنك ستتقدم أكثر لو أنك تركت كل شئ آخر و ركزت على الطب |
Danke für das Angebot, Aber ich glaube, ich hab was Besseres. | Open Subtitles | شكراً على عرضك ,لكنني أظن أن باستطاعتي القيام بأفضل من ذلك |
- Nein, das nicht, Aber ich glaube schon. | Open Subtitles | هل أنت واثق؟ كلا لست واثقاً، لكنني أظن ذلك |
Aber ich finde, es ist wichtiger, dass du Zeit mit Jennifer verbringst. | Open Subtitles | لكنني أظن أنه من الأفضل أن تقضيها هذه المره مع جينيفر |
Wir können die Nummer durchlaufen lassen, aber ich schätze mal, er hat mit einem Prepaid-Handy angerufen. | Open Subtitles | حسنا، يمكننا أن نبحث عن رقم المتصل. لكنني أظن بأنه اتصل من هاتف غير معروف. |
aber ich denke die meisten Leute essen, wenn sie glücklich sind. | Open Subtitles | لكنني أظن ان معظم الناس يأكلون عندما يكونون سعداء |
Oh, aber ich denke du machst das. Und du... du sagst dir selbst, du bist ein Held, aber in Wirklichkeit, ist alles was du bist alleine. | Open Subtitles | لكنني أظن انكِ كذلك و أنتِ تخبرين نفسكِ أنكِ بطلة |
Der dämliche Hurensohn ist weg, aber ich denke Sie haben eine echte Gabe, und wir sollten zusammen arbeiten. | Open Subtitles | لقد غادر إبن العاهره لكنني أظن بأنه لديك موهبة حقيقية و يجب علينا أن نعمل معاً |
aber ich denke auch, dass Firmen zu viel für ihre Fehler bezahlen und ich glaube, dass Anwälte den Menschen helfen, das Ausmaß der Verletzung zu verzerren. | Open Subtitles | لكنني أظن أيضاً أن تلك المؤسسات تدفع أكثر بكثير مما يجب أن يحصل عليه الآخرون وأظن أن المحاميين يساعدون الأشخاص على تشويه كمية الضرر |
Ich sah nur den König und den Buben, aber ich denke, dass die Königin auch drinnen ist. | Open Subtitles | لقد رأيت الملك و الشاب لكنني أظن ان الملكة بالداخل أيضا |
Wohltätigkeitsveranstaltungen, und politische Reden sind toll und alles, aber ich denke einer der beste Wege, unseren verwundeten Soldaten zu helfen, beginnt bei der Familie. | Open Subtitles | لكنني أظن أنّ أنجح طريقة لمساعدةِ محاربينا المصابين هي العائلة |
aber ich denke, eine VATS macht mehr Sinn. | Open Subtitles | لكنني أظن بأن جراحة بالمنظار ستكون أفضل. |
Es ist zu früh, um sicher zu sein, Aber ich glaube, der Killer ist Chinese. | Open Subtitles | ربما من المبكر تأكيد هذا و لكنني أظن أن القاتل صيني |
(SPRICHT LATEINISCH) Netter Versuch, Aber ich glaube, du hast gerade eine Pizza bestellt. | Open Subtitles | , محاولة طيبة لكنني أظن انك طلبت البيتزا |
Aber ich glaube, dass sich der Himmel auf der ganzen Welt verdunkeln könnte, bevor er das jemals, für einen einzigen Moment, akzeptiert. | Open Subtitles | لكنني أظن بأن كل السماوات في كل العوالم قد تتحول لظلام، إن هو و للحظة واحدة قَبِل بذلك |
Es mag kein Wunder sein, Aber ich glaube ich weiß einen Weg ihr zu helfen. | Open Subtitles | قد لا تكون معجزة، لكنني أظن أنني أعرف طريقة لمساعدتها |
Ich weiß es nicht, Aber ich glaube, es könnte etwas mit ihrem Verschwinden zu tun haben. | Open Subtitles | لا أعلم، لكنني أظن أن له يدا في إختفائها |
Und ich weiß es ist unsauberer, Aber ich glaube eine Nerventransplantation könnte besser sein. | Open Subtitles | أعلم أنه أكثر صعوبة، لكنني أظن أن طعما عصبيا قد يكون أفضل. |
Aber ich finde, du könntest einfach hier sitzen,... für einen Moment oder zwei, und deine Gedanken zusammenkriegen,... du weißt schon, dich sammeln. | Open Subtitles | لكنني أظن أن عليك البقاء هنا قليلاً لتستجمع أفكارك |
Ich auch, aber ich schätze, das werden wir nie erfahren. | Open Subtitles | أنا أيضا,لكنني أظن أننا لن نعرف |