"لكننّا" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber
        
    -Ja. aber die gute Qualität. Open Subtitles ـ أجل، لكننّا نستخدم خفافيش ذي جودة عالية
    Es ist eine interessante Traum, aber wir erzählen Geschichten unter Einbeziehung des gesamten News-Teams aus der Vergangenheit. Open Subtitles إنه حُلم مُثير للإهتمام، لكننّا نتحدث عن القصص التي رافقت فريق الأخبار في الماضي.
    aber was wir tun müssen, um dieses kleine Kerl Recht Rallye ist, okay? Open Subtitles لكننّا بحاجة أن ندعم هذا الطفل الصغير الآن، إتفقنّا؟
    Wir sind die, die er braucht, aber trotzdem zurückstößt. Open Subtitles إننا الأشخاص الذين هو بحاجة .إليهم لكننّا لا نريده أبداً
    Wir schotten uns ab, aber erbitten mögliche Luftunterstützung. Open Subtitles لقد جهزنّا أسلحتنّا الآن لكننّا بحاجة إلى دعم جوي إنّ ممكن.
    Nein, aber wir sind nicht mehr in der sechsten Klasse. Open Subtitles كلا، لكننّا مُجرد صغار في المرحلة السّادسة.
    Ich weiß nicht, was drin ist, aber ich weiß, dass es sehr gut funktioniert. Open Subtitles لا أعلم ما موجد فيه، لكننّا .لسنّا قلقين بشأن هذا أعرف إنه يعمل بشكل جيد للغاية.
    Wir sollen sie zum Flughafen fahren, aber nicht mitfliegen. Open Subtitles لقد أصطحبناها إلى المطار هُنا لكننّا لم نُسافر معها.
    aber Sie müssen den Ernst der Lage begreifen. Open Subtitles لكننّا نود أن نُنبهك عن مدى خطورة هذا الموقف الذي أنت تعرضت إليه.
    Wir sind nicht die perfekten Eltern, aber wir sind keine Perversen. Open Subtitles ، لم نكن أولياءٌ مثاليين . لكننّا لسنا بمنحرفين
    Sie erschossen und töteten unsere Leute, aber wir konnten nicht zurückweichen. Open Subtitles كانوا يطقون النار على قومنا و يقتلونهم لكننّا علمنا أنْ ليس بوسعِنا التراجع
    Sie können wählen, aber wir empfehlen das Hühnchen. Open Subtitles إنها قائمة طعام مفتوحة لكننّا نوصي بالدجاج
    Es wurde ein neurologischer Bruch verursacht, aber wir haben Sie gerettet. Open Subtitles إن الشلل تسبب بانقسام عصبي لكننّا خلصناك مـنه
    Die Sachen würden sich nicht ändern, wohl aber wir. Open Subtitles "وستكون لا تزال هنا كما هي لكننّا من سيكون مختلفاً"
    Sehr gut, aber wir wollen keine Chance verstreichen lassen. Open Subtitles جيد، لكننّا لانريد خوض أي مغامرة
    Ich verstehe, dass Sie hier sind, um ihn zu schützen, aber wir müssen wissen, wo Randy vor zwei Abenden war, als George Lyford getötet wurde. Open Subtitles أفهم أنّكِ هنا لحمايته لكننّا بحاجة لمعرفة مكان راندي) قبل ليلتان ماضيتان) (عندما قُتل (جورج ليفورد
    Es tut mir so leid, dass dies, Ron geschah, aber du und ich wir sind Partner, mein Schatz. Open Subtitles إسمع، أنا آسفة للغايّة لِما حصل، (رون)، لكننّا أنا و أنت شُركاء، يا عزيزيّ.
    aber wir würden Ochoa lieber direkt bezahlen. Open Subtitles لكننّا نفضل الدفع (مباشرة لـ (أوتشوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus