"لكني أحتاج" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber ich brauche
        
    • aber ich muss
        
    aber ich brauche einen Neurochirurg, und du bist einer der Besten. Open Subtitles , لكني أحتاج إلى جرّاح اعصاب و أنت أفضل الموجودين
    Ich weiß, es ist ein Opfer, aber ich brauche mal deine Hilfe. Open Subtitles أعرف بأنها تضحية لكني أحتاج إلى مساعدتك الآن
    Es war ein schwerer Tag, aber ich brauche euch und möchte glückliche Gesichter sehen. Open Subtitles و لكني أحتاج إليكم جميعا و أرجو أن تبدو السعاده على وجوهكم
    Seine Festplatte kann auch den Puls starten, aber ich muss auf eure militärischen Satelliten zugreifen, um es zu übertragen. Open Subtitles قرصها الصلب مازال يبدأ النبض لكني أحتاج الوصول إلى جيش الأقمار الصناعية لإذاعته
    Ja, aber ich muss bitte mit ihm allein sprechen. Open Subtitles بلى، لكني أحتاج أن أتحدث معه على انفراد، من فضلكِ.
    Ich will nicht, dass du das falsch verstehst, aber ich brauche Platz. Open Subtitles لا أريدك أن تسيء فهمي، لكني أحتاج لمتنفس.
    Wenn ich den Verstand verliere, dann ist es eben so, aber ich brauche Gewissheit. Open Subtitles حسناً , لو أنني أفقد قواي العقلية فليكن ذلك ! لكني أحتاج لبرهان
    Ich wollte dir keinen Schrecken einjagen, aber ich brauche dringend deine Hilfe. Open Subtitles لم أقصد أن أخيفك. لكني أحتاج مساعدة بشدّة.
    Weißt du ich meine, ich bin ein kreativer Kerl, aber ich brauche einen Computer, weißt du? Open Subtitles أنا رجل مبدع لكني أحتاج لكومبيوتر أتعلم ؟
    Ich bin vielleicht nicht wie ein Kristall, aber ich brauche einen Job. Open Subtitles .كرستالة لكني أحتاج إلى وظيفة 148 00: 06: 34,259
    Ich kann diese Leute überzeugen, aber ich brauche deine Hilfe. Open Subtitles بإمكاني أن أقنع هؤلاء الناس لكني أحتاج مساعدتك
    Schau, ich weiß ja, dass er Scheiße ist, aber ich brauche einen Job. Open Subtitles انصت، أنا أعرف أنه سيء لكني أحتاج لوظيفة
    # Ich kann ohne ein Herz leben, # # ohne Liebe, # # aber ich brauche einen Namen. # Open Subtitles ♪ يمكنني العيش بلا موقد نار و بلا حب ♪ ♪ لكني أحتاج لهويه ♪
    aber ich brauche etwas, um mir die Zeit zu vertreiben, bis wir einen Hinweis haben. Open Subtitles لكني أحتاج شيئا لأمضي الوقت إلا أن نحصل على دليل
    Und er sagte: "Ich brauche Ihre Arme, aber ich brauche zwei davon." TED وقال: "أحتاج إلى ذراعك الاصطناعية، لكني أحتاج إلى اثنتين."
    Ich weiß nicht, wie´s euch geht, aber ich brauche einen Drink. Open Subtitles لا أدري عنكم يارفاق لكني أحتاج شراباً
    - Ja, aber ich brauche die Tschechin. Open Subtitles لكني أحتاج البنت التشيكية
    aber ich brauche die Zeit mit euch. Open Subtitles لكني أحتاج لبعض الوق
    Ich werde ihn ausladen, aber ich muss arbeiten. Open Subtitles سأقوم بسحب دعوتي له لكني أحتاج للعمل علي هذه القضية
    Ich kenne Ihren großen Plan nicht, aber ich muss es wissen, und Sie werden es mir sagen. Open Subtitles لا أعرف ما هي خطتك الكبرى و لكني أحتاج لذلك، و أنت ستخبرني
    Nun, ich kenne Ihren Masterplan nicht, aber ich muss es wissen und Sie sagen es mir. Open Subtitles الآن، لا أعرف ما هي خطتك الكبيرة و لكني أحتاج لهذا، و أنت ستخبرني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus