Es lässt die Leute sich besser fühlen, wenn sie sagen, wir sind ignorant, aber ich sehe genau, was los ist. | Open Subtitles | الناس تشعرُ بالإرتياحِ عندما تدعونا بالجهلة، و لكني أعرفُ حقيقة الأمر، |
Du sagtest, Dr. Nathan braucht mehr Blut von mir aber ich weiß, dass du jemanden damit infiziert hast. | Open Subtitles | قُلتَ أنَ ...د. ناثان طَلَبَت أَخذَ دَمي لكني أعرفُ أنكَ استَعملتَهُ لتُعدي شَخصاً ما |
Said und ich waren nicht immer einer Meinung, aber ich weiß eine Sache, dieses ist der Moment in dem er in Allah vertraut hätte. | Open Subtitles | لم نتوافَق أنا و (سعيد) دائماً لكني أعرفُ شيئاً واحداً هذه هيَ اللحظة التي كانَ سيثقُ فيها بالله |
- aber ich weiß, du brauchst den Gewinn... | Open Subtitles | و لكني أعرفُ أنكِ تحتاجين لرفع السعر... |
aber ich weiß wie.... | Open Subtitles | لكني أعرفُ كَم... |
Ja, aber ich weiß, das Gott solche Gebete nicht beantwortet, das Hoyt nach seinem Willen gehandelt hat... und das ich nichts mit Kirks ableben zu tun habe. | Open Subtitles | نعم، لكني أعرفُ أنَ الرَب لا يستجيبُ لمثلِ هذا الدُعاء و أنَ (هويت) تصرَّفَ بملئ إرادتِه و أنَ لا علاقَة لي بموتِ (كيرك) |