"لكني لا أعرف" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber ich kenne
        
    • aber ich weiß nicht
        
    • aber ich weiß es
        
    • ich habe keine Ahnung
        
    Es soll sich klug anhören, aber ich kenne keine Begriffe, die toll sind. Open Subtitles أرديها أن تكون جميلة، لكني لا أعرف أية كلمات كبيرة ولا شيء.
    aber ich kenne dich doch gar nicht richtig, oder? Open Subtitles لكني لا أعرف حقا لكم ، أن أفعل؟
    Australien stand ganz oben auf meiner Liste, also sprang ich in einen Flieger nach Melbourne, aber ich kenne hier niemanden, also dachte ich mir, ich laufe einfach für eine Weile, wissen Sie? Open Subtitles أستراليا كانت علي قمة قائمتي لذا أخذت طائرة إلي "ميلبورن"، و لكني لا أعرف أحداً هنا، لذا فكرت أن أمشي قليلاً، أتفهمني؟
    Ich weiß, was im Gehirn passiert wenn Sie sich verlieben, aber ich weiß nicht, warum wir uns in eine Person verlieben und nicht in eine andere. TED أنا أعرف ما يحدث في الدماغ عندما تكون في حالة حب، لكني لا أعرف لماذا نقع في حب شخص معين وليس شخص اخر.
    Ich muss hier weg, aber ich weiß nicht, wohin. Open Subtitles أريد الخروج من البلدة لكني لا أعرف أين أذهب
    Mein Magic 8 Ball sagt, er ist hier immer noch irgendwo in der Nachbarschaft, aber ich weiß es nicht. Open Subtitles و لكني لا أعرف سوف أتحرى عن ذلك
    Entschuldigen Sie, aber ich habe keine Ahnung, warum Sie hier sind. Open Subtitles أنا أسفه ، سامحوني لكني لا أعرف لماذا أنتم هنا
    Wenn der Präsident mich nicht aus den frühen Gesprächen ausgeschlossen hätte, hätte ich ein paar gute Optionen ersinnen können, aber ich kenne niemanden, der den Bekanntheitsgrad und die Spendenbasis hat, um eine Kampagne nur sieben Wochen vor Ende von Null anfangen zu können. Open Subtitles لو أن الرئيس لم يبعدني عن المناقشات المبكرة لكان بإمكاني أن آتي ببعض الخيارات الجيدة لكني لا أعرف أحدا يملك إسما معروفا ولديه متبرعين
    Sie kennen mich, aber ich kenne Sie nicht. Open Subtitles تعرف اسمي، لكني لا أعرف اسمك
    Ja, aber ich kenne Shaw nicht. Open Subtitles نعم، لكني لا أعرف شو.
    aber ich kenne niemanden, der gestorben ist. Open Subtitles لكني لا أعرف أحداً قد مات
    aber ich weiß nicht, wie ich das hinkriegen soll. Open Subtitles لكني لا أعرف كيف أكتبها قبل عدة سنوات كان لدي نهاية سعيدة في قبضتي
    aber ich weiß nicht, ob ich eines aus Messing habe. Open Subtitles لكني لا أعرف إن كنت أملك واحدة من النحاس
    Ich habe gehört, dass er sehr gemein ist, aber ich weiß nicht genau, was er denn getan haben soll. Open Subtitles لقد سمعت بأنه شرير لكني لا أعرف بالتحديد ما المفترض أنه فعله
    Tut mir leid, Sie sind ja völlig außer sich, aber ich weiß nicht, was Sie von mir wollen. Open Subtitles أنا آسفة، أرى استياءك الواضح، لكني لا أعرف من تقصد
    Ich brauche sie! Ich verstehe, aber ich weiß es nicht. Open Subtitles أفهم ما تعنيه لكني لا أعرف مكانها.
    Also, hey, ich habe keine Ahnung, was du meinst. Open Subtitles حسناً ، لكني لا أعرف عما تتكلمين
    Aber ich habe keine Ahnung, was deine Kiste betrifft. Open Subtitles لكني لا أعرف شيئاً عن الصندوق العاكس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus