"لكنّكَ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber du
        
    • Aber Sie
        
    Sieht vielleicht nicht danach aus, Aber du hast dich heute gut gehalten. Open Subtitles أعلم أن ربّما ما حدث لم يروقك، لكنّكَ أبليت حسناً الليلة.
    Ich hätte es dir eher sagen sollen, Aber du hast immer zu ihm aufgesehen und ich hatte keine Ahnung, dass die Dinge so ablaufen würden. Open Subtitles كان يجب أن أخبركَ مِن قبل لكنّكَ لطالما اعتبرته مثلاً أعلى ولم أعلم أنّ الأمور ستجري على هذا النحو
    Du setzt die Erinnerung an ihn herab, indem du sein Gesicht trägst, Aber du bist kein bisschen wie er. Open Subtitles أنتَ تحتقر ذكراه بارتدائكَ لمظهره لكنّكَ لستَ مثله
    Aber Sie haben auch ein kleines Familientreffen gestört dass ich geplant hatte. Open Subtitles لكنّكَ أيضًا دمّرت لمًّا بسيطًا لشملِ العائلة والذي قد خطّطتُ له.
    Aber, Sie haben Vicodin über Jahre missbraucht. Sie hatten nie Wahnvorstellungen oder Schlafprobleme. Open Subtitles لكنّكَ تتعاطى الفايكودين منذ أعوام ولم تعانِ من هذيانٍ ولا اضطراباتٍ في النوم
    Die erste Woche habe ich dir Abendessen gemacht, Aber du bist nicht aufgetaucht. Open Subtitles ،أوّل أسبوع أعددتُ لكَ العشاء لكنّكَ لم تأتِ
    Aber du wirst bei dem Versuch sterben, was soll daran besser sein? Open Subtitles لكنّكَ ستموت محاولاً ذلك ، فما النفع إذن؟
    Aber du hast gleich das Schlimmste vermutet, wie alle irrationale, besorgte Eltern. Open Subtitles كانت جلياً جيباً هوائيّاً كما ذكرتُ طوال الوقت لكنّكَ رأيتُ أسوأ سيناريو للحالة مثل جميع الآباء القلقين بلا عقلانيّة
    Aber du hättest deine Krawatte dort gelassen. Open Subtitles لكنّكَ قد تسارعت مع ربطة عنقكَ، فعليها بقعة خردل
    Du wusstest, ich würde es nicht mögen, Aber du dachtest, ich würde sagen, dass ich es tue. Open Subtitles علمتَ أنّني لن أعجب بها، لكنّكَ خلتُني سأقول العكس
    Also, bekomme das nicht in den falschen Hals, Aber du hast auch dein eigenes Gepäck zu tragen. Open Subtitles حسنٌ، لا تأخذ هذا على منحى خطأ، لكنّكَ أتيت إليّ بأخلاقكَ الحسنة.
    Aber du hast Angst, dass du dieses mal versagen wirst. Ich weiß, du hast Angst, Sohn. Open Subtitles لكنّكَ تخشى أن تفشل هذهِ المرّة، أعلم أنّكَ خائف يا بنيّ.
    Tut mir Leid, Aber du hast auch niemanden, also... Open Subtitles إنّي آسفة، لكنّكَ ليس لكَمنأحدٍأنتَأيضاً،لذا..
    Aber du hast doch gar keine echte Kontrolle mehr über dich. Open Subtitles لكنّكَ ليس لكَ من سيطرة حقيقيّة على نفسكَ
    Aber du nicht. Deine Mama wusste, was du getan hast. Open Subtitles لكنّكَ لم تكُن كذلك، والدتكَ علمت ما فعلتَ.
    Aber du hast nicht nur sie belogen, sondern auch mich. Open Subtitles لكنّكَ لم تكذب عليها فقط، و إنّما كذبتَ عليّ.
    Wir müssen Ihnen andere geben, Aber Sie werden Ihren Zeh verlieren. Open Subtitles سنحوّلكَ إلى نوعية مختلفة، لكنّكَ ستفقد إصبع قدمكَ
    Aber Sie arbeiten im gleichen Büro wie er, mehr oder weniger, die letzten Jahre. Open Subtitles لكنّكَ عملتَ معه بالمكتب نفسه، من آن لأخر، لأعوامٍ
    Aber Sie sagten, dass mein Blinddarm voll mit Krebszellen war. Open Subtitles لكنّكَ قلتَ أنّ زائدتي الدوديّة كانت مليئة بخلايا سرطانيّة
    Aber Sie hielten es für wichtig, mir über Frustabbau-Football zu erzählen? Open Subtitles لكنّكَ فكّرتَ أنّ هذا مهمّ لتخبرني به بدلاً من كرة القدم؟
    Aber Sie konzentrieren sich lieber auf die Teile, durch die Sie sich unbehaglich fühlen. Open Subtitles لكنّكَ تختار التركيز على الأجزاء التي تجعلكَ غير مرتاح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus