"لكنّنا لا نستطيع" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber wir können
        
    Also dann ans Ende der Route 36, aber wir können nicht anhalten. Open Subtitles تخبرني. أحزر حيثما الجحيم وجّه 36 نهاية لكنّنا لا نستطيع توقّف، سكولي.
    Es ist frustrierend, aber wir können dich nicht einstellen, weil du vorbestraft bist. Open Subtitles النظرة، أعرف هذه س جنّنك، لكنّنا لا نستطيع إستخدامك لأن عندك سجل إجرامي.
    Okay Lady, Sie haben diese Runde gewonnen, aber wir können warten. Open Subtitles حسناً يا سيدة لقد فزت بهذه الجولة لكنّنا لا نستطيع الانتظار
    aber wir können unsere Arbeit nicht nur auf Gerüchte stützen. Open Subtitles لكنّنا لا نستطيع أن نعمل بناءً على الشائعات وحدها، أليس كذلك؟
    Als Wissenschaftler, ist das eines der schwierigsten Dinge zu akzeptieren,... dass wir versuchen den Mechanismus des Lebens zu verstehen,... aber wir können unweigerlich nicht den Tod besiegen,... egal, wie sehr wir es auch wollen. Open Subtitles وكعالم، هذا أصعب ما يمكن تقبّله، أنّنا نحاول فهم طريقة آلية الحياة، لكنّنا لا نستطيع هزم الموت، مهما أردنا ذلك بشدّة.
    Ja, aber wir können nirgendwohin. Open Subtitles أجل، لكنّنا لا نستطيع الذهاب إلى أيّ مكان.
    Sir, normalerweise, bevor wir operieren, warten wir bis wir etwas mehr über Ihre medizinische Vorgeschichte wissen, aber wir können in diesem Fall nicht warten. Open Subtitles عادةً, قبل أن نبدأ بالعمليّة ننتظر قليلاً لنحصر على ناريخك الطبي و لكنّنا لا نستطيع أن ننتظر أبداً في حالتك هذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus