"لكنّي أخشى" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber ich fürchte
        
    • Aber ich befürchte
        
    • Doch ich fürchte
        
    Aber ich fürchte, es ist eine Fehleinschätzung. Open Subtitles لكنّي أخشى أن يكون ما فعلته سوءاً في التقدير قد يؤدّي إلى كارثة
    Aber ich fürchte, Sie kommen besser ziemlich schnell hierher. Open Subtitles لكنّي أخشى أنّ من الأفضل لكَ أن تأتي بسرعة.
    Aber ich fürchte, das ist die letzte Festnahme, die Sie gemacht haben. Open Subtitles لكنّي أخشى أنّ هذه آخر عمليّة اعتقال لكِ أبدًا.
    Aber ich befürchte, die dunkelsten Stunden der Hölle liegen noch vor dir. Open Subtitles لكنّي أخشى أنّ أوقات الجحيم ستلازمك للأبد.
    Du weißt, dass ich für all das hier in deiner Schuld stehe, Aber ich befürchte, hierbei eine Grenze ziehen zu müssen. Open Subtitles تعلم أنّي أدين لك بكلّ ما أملك. لكنّي أخشى أنّي سأضع خطًّا تحت ذلك.
    Doch ich fürchte, diese Unternehmung hat Kräfte wachgerufen, die wir noch nicht verstehen. Open Subtitles لكنّي أخشى أن هذا المسعى قد أيقض قوى لا نفهمها بعد
    Ich würde dein Angebot annehmen, Aber ich fürchte, ich könnte mich nicht an deiner Liebe oder meiner Rache erfreuen, solange mein Bruder leidet. Open Subtitles لقبلت عرضك، لكنّي أخشى أنّي لن أستمتع بحبّك ولا بانتقامي ما دام أخي أسير العذاب.
    Queen Industries hält zwar die Mehrheit der Luthor Corp-Anteile, Aber ich fürchte, auf die Privatsammlung von Lex habe ich keinen Zugriff. Open Subtitles لقد حصلت (كوين) للصناعات على كلّ موجودات (لوثركورب)، لكنّي أخشى أنّ محامي (ليكس) لن يدعوني أقترب من مجموعته الخاصة.
    Aber ich fürchte, ich kann dir da nicht helfen. Open Subtitles لكنّي أخشى ألاّ أستطيع مساعدتكَ.
    Äähm, Aber ich fürchte Du hast... meine Bedeutung für sie stark überschätzt. Open Subtitles لكنّي أخشى أنّك بدرجة فادحة... غاليتِ بأهمّيّتي لها أعني...
    Aber,... ich fürchte, es wird immer noch Zeiten geben, in denen ich mich verlaufe. Open Subtitles لكنّي... أخشى أنّي أحياناً قد أتوه.
    Ich würde, Aber ich fürchte, dein Freund hier könnte etwas unpassendes zu mir sagen und dann feststellen, dass er nie wieder in der Lage sein wird, zu sprechen. Open Subtitles -لوددت البقاء لكنّي أخشى أن يقول صديقك هذا كلام غير لائق إليّ -فيجد نفسه عاجزًا عن التحدّث مجددًا .
    Tut mir leid, das Kommando über ihr Schiff zu übernehmen, Captain, Aber ich fürchte für das was ich vor habe, kann ich Dich in Storybrooke nicht brauchen. Open Subtitles آسف على الاستيلاء على مركبتك أيّها القبطان لكنّي أخشى أنّ ما خطّطت له... يقتضي عدم وجودك في "ستوري بروك"
    Aber ich befürchte, dass du mir vertrauen musst. Open Subtitles لكنّي أخشى أنّ عليك أن تثقي بي.
    Du weißt, dass ich in deiner Schuld stehe, für alles, was ich habe, Aber ich befürchte, hierbei muss ich eine Grenze ziehen. Open Subtitles أدين لك بكل ما أملك، لكنّي أخشى أنّي مضطر لوضع خطٍّ تحت هذا...
    Aber ich befürchte, wenn Sie sich das Kleingedruckte ansehen, sind die Konditionen des Kredits eben wie sie sind, und was sie nicht sind Open Subtitles لكنّي أخشى أنّكما إذا نظرتما إلى شروط القرض ستجداها كما هي، -وأنّها ليستْ في مجال للمفاوضة .
    Doch ich fürchte, diese Unternehmung hat Kräfte wachgerufen, die wir noch nicht verstehen. Open Subtitles لكنّي أخشى أنّ هذه الرّحلة قد دفعت بقوًى نحن نجهلنا لأخذ خطوتها الأولى
    Tut mir leid, dass ich das Kommando über ihr Schiff übernommen habe, Captain Doch ich fürchte, für das was ich vor habe, kann ich Dich in Storybrooke nicht brauchen. Open Subtitles -أعتذر عن الاستيلاء على مركبتك أيّها القبطان لكنّي أخشى أنّ ما أخطّط له يقتضي عدم وجودك في "ستوري بروك"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus