"لكن أتعلمين" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber weißt du
        
    • Aber wissen Sie
        
    Das glaube ich, Kleines, Aber weißt du was? Open Subtitles عزيزتي ، أعلم أنك تريدينها ، لكن أتعلمين شيئاً ؟
    Ich schreibe heute einen Spanisch-Test. Aber weißt du was? Ich habe viel gelernt. Open Subtitles تباً، أخشى هذا الإختبار، لكن أتعلمين شيئاً؟
    Du hast recht, das hast du nicht, Aber weißt du, was das Traurige dabei ist? Open Subtitles أنتِ محقة، لا تستحقين المساعدة لكن أتعلمين ما المؤلم حقاً؟
    Ich habe Empathie wie Sie. ich würde auch nie eine Quelle preisgeben. Aber wissen Sie was. Open Subtitles لدي تعاطف مثلك ولن أكشف عن مصدري، لكن أتعلمين ماذا؟
    Sie und eine Menge anderer Leute schulden mir etwas, Aber wissen Sie was? Open Subtitles أنتِ والكثير تدينون لى .. لكن أتعلمين ماذا ؟
    Nun, ich bin sicher ich könnte es, Aber weißt du, ich beginne es so zu mögen. Open Subtitles حسنا انا واثقة انه بإمكاني لكن أتعلمين بدأت أحبها و هي بهذه الشكل
    Eigentlich wollte ich fragen, was die heutige Spezialität ist, Aber weißt du was, kann ich einfach nur einen von Max' selbstgemachten Cupcakes haben? Open Subtitles حسنا , كنت سوف أسأل ما الأطباق الخاصة لكن أتعلمين ؟ في الحقيقة سوف اخذ
    Ich kann dir nicht widersprechen, weil ich mich in der letzten Zeit tatsächlich glücklos fühle, Aber weißt du, wer mein ganzes Glück abgegriffen hat? Open Subtitles لن أعارضك في ذلك، إذ أنّي .أشعر بنفاذ حظّي مؤخّرًا لكن أتعلمين من تنعم بكلّ حظّي؟
    Ich liebe Ziegen, Aber weißt du, wie viele davon ich opfern muss? Open Subtitles أحبّ الماعز، لكن أتعلمين كم ماعزة اضطررت للتضحية بها؟
    Es mag schlechte Menschen auf der Welt geben, Aber weißt du was? Open Subtitles قد يتواجد أناس أشرار بذلك العالم ، لكن أتعلمين ؟
    Aber weißt du, was gut wäre? Open Subtitles لكن أتعلمين ما الذي سيكون جيداً ؟
    Aber weißt du was? Wenn du schon mal wach bist... Open Subtitles لكن أتعلمين يا عزيزتي, طالما أنك مستيقظة, كنت أتسائل...
    Hey, ja, aber ... weißt Du, was die machen müssen? Open Subtitles أجل، لكن أتعلمين ما الذي يفعلونه؟
    Hey, ja, aber ... weißt Du, was die machen müssen? Open Subtitles أجل، لكن أتعلمين ما الذي يفعلونه؟
    Aber weißt du was? Open Subtitles لكن أتعلمين أراهن على أن أمك ستسعد
    Aber weißt du, ich kann mir keine besser als dich dafür vorstellen, die dafür geeignet ist. Open Subtitles لكن, أتعلمين, لا استطيع التفكير بأحد... يمكنه أن يكون أفضل منك.
    Aber weißt du was, darum geht's gar nicht mehr. Open Subtitles لكن أتعلمين الأمر لم يعد بذلك الشأن
    Aber weißt du was? Open Subtitles لكن أتعلمين ماذا؟
    Aber, wissen Sie, ich bin froh, dass ihr Unternehmen wieder in Ordnung kommt. Open Subtitles لكن ,أتعلمين أنا سعيد أن شركتك ستكون بخير.
    Aber wissen Sie was? Open Subtitles لكن أتعلمين ماذا؟
    Aber wissen Sie, was das Beste ist? Open Subtitles لكن أتعلمين ما هو أفضل جزء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus