Aber sagen Sie mir, was springt für mich dabei raus? | Open Subtitles | من المحتمل أن تفجر عقلك لكن أخبرني ماذا سيعود علي من هذا ؟ |
Das hört sich alles sehr gut an. Aber sagen Sie mir, wie bringt das den Hexen Gewinn? | Open Subtitles | كلّ هذا يبدو ممتازًا، لكن أخبرني ما منفعة الساحرات؟ |
Ich kenne die Litanei, Detective, Aber sagen Sie mir, was können Sie vorweisen, für diesen Aufwand? | Open Subtitles | ,أعلم التِلاوات أيها المحقق, لكن أخبرني ما الذي تعرضه مِن هذه هذه الجهود؟ |
Das ist viel billiger. Aber sag mir warum? | Open Subtitles | ، هذا أرخص بكثير جداً لكن أخبرني ، لماذا ؟ |
Finden die ihn zuerst, löst sich dein Deal in Luft auf, Aber sag mir hier und jetzt, wo wir ihn finden, und ich stelle sicher, dass du den Rest deiner Tage in einem Country-Club Knast verbringst. | Open Subtitles | لو وجدوه أولاً تتبخر الصفقة لكن أخبرني الآن وسوف نصل إليه سأحرص على أن تعيش أيامك في سجن نادي ريفي |
Ich weiß, dass es schwer ist Aber sag mir, was war, als man dich hinbrachte. | Open Subtitles | أعرف أن هذا صعب .. لكن أخبرني ماذا حدث عندما نقلوك إلى هنا |
- So weit kamen wir nicht, Aber sagen Sie mir, um welche Punkte es geht, dann können wir sie sicher verbinden. | Open Subtitles | - لم نصل لهذا القدر لكن أخبرني أين بدأت النقطة وأنا أحرص على توصيل الخط |
Aber sagen Sie mir, Chief Inspector: | Open Subtitles | لكن أخبرني يا سيدي المفتش |
Aber sagen Sie mir, wer sind Sie, Doktor? | Open Subtitles | لكن أخبرني من تكون دكتور ؟ |
Aber sag mir, wer ist dieser neue Muslim hier? | Open Subtitles | لكن أخبرني من هذا المسلم الجديد ؟ |
Aber sag mir einfach, wie ich es wieder gutmachen kann oder welche Brücke ich schlagen muss und lass uns... und lass es wieder wie früher sein. | Open Subtitles | لكن أخبرني بالترضيات التي عليّ تقديمها وبالجسور التي عليّ بناؤها، ودعنا... دعنا نعُد لسيرتنا الأولى، اتّفقنا؟ |
Aber sag mir etwas. | Open Subtitles | لكن أخبرني أمر. |