"لكن أظن أنه" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber ich denke
        
    aber ich denke, dass du vielleicht anfangen solltest, mit jemandem darüber zu reden. Open Subtitles لكن أظن أنه ربما يجب أن تبدئي في التحدث مع شخص ما
    aber ich denke, wenn Menschen von ihren Träumen reden, ist das irgendwie langweilig. Open Subtitles لكن أظن أنه عندما يتحدث الناس عن أحلامهم إنه لشيء ممل
    Sie war immer bereit, mit uns zu kooperieren, aber ich denke jetzt müssen wir handeln. Open Subtitles لطالما كانت تنفذ ما نتفق عليه لكن أظن أنه يجب أن نتدخل
    Sie war immer bereit, mit uns zu kooperieren, aber ich denke jetzt müssen wir handeln. Open Subtitles لطالما كانت تنفذ ما نتفق عليه لكن أظن أنه يجب أن نتدخل
    Schauen Sie, ich weiß Sie haben Ihre Probleme, aber ich denke es ist wichtig das wir hingehen. Open Subtitles انظر, أعرف بأن لديك مشاكلك لكن أظن أنه من المهم أن نذهب
    Ich wurde eben auf Französisch bombardiert und ich habe keine Ahnung, was sie gesagt hat, aber ich denke, wir sollten ihr Trinkgeld geben. Open Subtitles لقد تعرضت للتو بإنفجار فرنسي، لا أملك أي فكرة عن ما الذي قالته، لكن أظن أنه علينا إعطائها البقشيش.
    Ich weiß, was ich sagte, aber ich denke, wir können noch eine Kundin bedienen. Open Subtitles أعلم ما قلت ، لكن أظن أنه يمكننا أن نساعد زبون آخر
    Ich verstehe, ich verstehe, aber ich denke, wenn du diesen ersten Wutausbruch hinter dir hast, Open Subtitles فهمت الأم لكن أظن أنه حالما تنتهين من هذا الغضب المزعج
    aber ich denke, es ist am besten, wenn wir uns jetzt verabschieden. Open Subtitles لكن أظن أنه من الأفضل أن نودع بعضنا الآن تحسبا.
    aber ich denke er, verheimlicht es vor seinen Vorgesetzten, also haben wir nicht viel Zeit. Open Subtitles لكن أظن أنه يخفيه عن رُؤسائه، لذلك لا نملك الكثير من الوقت.
    Nein, aber ich denke, er spielte eine Rolle bei ihrem Zusammenbruch, weil er bedroht wurde. Open Subtitles لا، لكن أظن أنه لعب دوراً في الخطة لأنه أشعرها بالتهديد
    aber ich denke, es ist wie Lotto, richtig? Open Subtitles لكن أظن أنه مثل اليانصيب، أليس كذلك؟
    aber ich denke, das geht schon. Gut gemacht, Penny. Open Subtitles "لكن أظن أنه يمكني فعلها أحسنتِ يا "بيني
    aber ich denke, dass er mir eine Nachricht von Vater überbringt. Open Subtitles لكن أظن أنه سيرسل رسالة من والدي
    aber ich denke, das geht schon. Open Subtitles "لكن أظن أنه يمكني فعلها أحسنتِ يا "بيني
    Sieh mal, ich will nicht diese Art Mädchen sein, aber ich denke... er könnte schwul sein. Open Subtitles أنظري، لا أريد أن أكون ذلك النوع من الفتيات لكن... أظن أنه شاذ.
    Tut mir leid, Schatz, aber ich denke, wir müssen gehen. Open Subtitles آسفٌ يا عزيزي، لكن أظن أنه علينا الذهاب
    Ich weiß nicht, aber ich denke... Open Subtitles لا أعتقد ذلك، لكن أظن أنه...
    aber ich denke, es ist... Open Subtitles لكن أظن أنه...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus