"لكن أولا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber zuerst
        
    • Aber erst
        
    • Aber vorher
        
    • Doch zuerst
        
    • aber zuvor
        
    Aber zuerst müssen wir unsere Käufer überzeugen, dass der Goya wieder zu haben ist. Open Subtitles لكن أولا , علينا اقناع مشترينا أن لوحة الـ جويار عادت الي السوق
    Gleich werde ich Ihnen einige dieser Visionen mitteilen, Aber zuerst möchte ich Ihnen zeigen, wie wir dort angelangt sind. TED سوف أشارككم بنسخ من تلك التطبيقات بعد قليل لكن أولا دعونا نلقي نظرة على كيفية وصولنا لهذا
    Aber zuerst möchte ich Ihnen zeigen, wie Technologie unsere Sichtweise des Himmels verändern wird. TED لكن أولا أريد أن أريكم كيف التكنولوجيا سوف تغير الطريقة التي نشاهد بها السماء
    Aber erst möchte ich herausfinden, ob du aus den richtigen Gründen weg willst. Open Subtitles لكن أولا أريد أن أعرف اذا ما كنت تريد السفر للأسباب الصحيحة.
    Ich zahle ja, Aber erst muss ich wissen, ob sie da ist. Open Subtitles لا، أنا سأدفع , لكن أولا أنا يجب أن أعرف إذا كانت موجودة
    Aber vorher müssen Sie einen Anruf tätigen. Open Subtitles لكن أولا, عليك إجراء مكالمة هاتفية.
    Selbstverständlich, Doch zuerst müssen wir noch eine kleine Formalität erledigen. Open Subtitles حسنا و لكن أولا هنالك شيء يجب أن يتم انهائه
    Aber zuerst möchte ich die offensichtliche Frage erörtern: Wieso zum Teufel sollten wir das machen? TED و لكن أولا أريد مناقشة الأسئلة الواضحة: لماذا نريد أن نقوم بذلك؟
    Aber zuerst müssen wir stärker werden,... ..wie es das Volk der Tauri getan hat. Open Subtitles لكن أولا لابد ان نكون أقوى .مثلما فعل سكان التوراى
    Ich weiß Sie denken, dass es Sie Cortland näher bringt, zu beenden was er begonnen hat, Aber zuerst sollten Sie wissen wer er wirklich war. Open Subtitles اعرف انك تظنين ان إنهاء ما بدأه كورتلاند سيقربك منه لكن أولا عليك ان تعرفي من كان حقا
    Aber zuerst werde ich ein Problem mit dem 6. Zusatzartikel vorbringen. Open Subtitles و التي تعني أن الشيء الضروري هو الشيء القانوني و لكن أولا أود الإشارة إلى قضية التعديل السادس
    Aber zuerst... müssen Sie mir versprechen, dass es in Ordnung ist, wenn ich Ihnen das Klebeband vom Mund nehme. Open Subtitles لكن أولا أريد منك أن تخبريني أنه لا بأس إن نزعت الشريط من على فمك
    Aber zuerst, da ich diese Woche siegreich im Kampfe war, wünsche ich, unterhalten zu werden. Open Subtitles و لكن أولا... بما أنني أنتصرت في معركة هذا الأسبوع... أريد أن أتسلى.
    Aber zuerst müssen Sie mich von diesen Mordanklagen befreien. Open Subtitles لكن أولا عليك مساعدتي. بشأن جرائم القتل
    Aber zuerst geht ihr auf diesen Hügel rauf. Seed wartet schon. Open Subtitles لكن أولا اذهبي لتلك التلة سييد ينتظر
    Aber erst mal müssen wir die benötigten Teile auftreiben. Open Subtitles لكن أولا يجب أن نحصل على الأجزاء التي نريدها.
    Ich verlange eine Erklärung, Aber erst bewegt ihr euch mit euren Instrumenten hier hoch. Open Subtitles لكنى أعرف المشاكل عندما أراها الآن أريد تفسيرا ، و لكن أولا أريد كل زملائك أن يصعدوا بآلاتكم هنا
    Ich komm auch zur Abschlussfeier, Aber erst will ich mein Eigentum zurück. Open Subtitles ربما سأفكر لحضور حفل تخرجك لكن أولا عليك برد الديَن
    Aber erst muss ich dich warnen es könnte bei einem Kuss bleiben. Open Subtitles لكن أولا يجب أن أحذرك ستكون مجرد قبلة
    Aber erst möchte ich wissen, mit wem ich es zu tun habe. Open Subtitles لكن أولا أود أن أعرف من الذي أحادثه
    Aber vorher muss ich noch was sehen. Open Subtitles لكن أولا أحتاج لرؤية شيء
    Doch zuerst werde ich im Haus Ball spielen. Open Subtitles لكن أولا , سألعب الكرة في البيت
    Alles, was du willst, aber zuvor brauche ich eine klitzekleine Kleinigkeit von dir. Open Subtitles لكن أولا أنا أحتاج منك ِشيئاً بسيطاً جدّاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus