"لكن إذ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber wenn
        
    Aber wenn Sie ihr eine Nachricht hinterlassen möchten, warum bringen Sie sie ihr nicht persönlich? Open Subtitles لكن إذ أهتممت بترك رسالة لماذا لا تسلمها لها شخصيا؟
    Aber wenn du es richtig anstellst... bekommst du es vielleicht zurück, wenn du das Jurastudium fertig hast. Open Subtitles لكن إذ كنت ولداً صالحاً. ستستعيده حين تتخرّج.. من كليّة الحقوق.
    Nun, ich glaube nicht, dass wir wie Pech und Schwefel werden, Aber wenn John und Kathryn ein Abendessen mit Angelo überleben... dann kann ich das auch. Open Subtitles حسنا ، لا أعتقد أنه سيقوم بالسباق الرائع في الوقت القريب لكن إذ جون و كاثرين يستطيعان النجاة
    Aber wenn zehn Personen eine Einstellung pro Minute prüften, Open Subtitles لكن إذ كان لدينا عشر رجال يفحصون إعداد واحد
    Ich such dir den Titel raus, Aber wenn du googelst Open Subtitles ،سأجد اسم الفيلم لكِ :لكن إذ كتبتِ مثلاً
    Aber wenn dein Gedächtnisverlust anhält, solltest du eine MRT oder eine CT machen lassen. Open Subtitles لكن إذ كنت تعاني من فقدان في الذاكرة مستمر، فسيتحتم عليك إجراء تصوير رنين مغناطيسي، أو مسح بالأشعة المقطعية
    Aber... wenn Sie Wert darauf legen, rufe ich an. Open Subtitles لكن إذ أردّت، سأتصل بمحرقة " مونتوجيك " في الحال.
    Ich mein, ich erzähle es Fremden im Supermarkt, Aber wenn die darüber lachen, sage ich: "Nein, über meine Freunde macht ihr euch nicht lustig". Open Subtitles أعني ربّما أخبر غريباً في محلّ البقالة لكن إذ ضحك عليكم أقول "لا، لا، لا" "لا يمكنكَ الضحك على أصدقائي"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus