"لكن إذا أردت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber wenn du
        
    • aber wenn ich
        
    Aber wenn du deine Kröten haben willst, kommst du besser hier rein und unterhältst dich mit mir. Open Subtitles لكن إذا أردت مالك، فمن الأفضل أن تأتي هنا وتتحدث معي.
    Aber wenn du glauben willst, dass du eine Wahl hast, dann muss ich sagen, du hast eine gute getroffen. Open Subtitles لكن إذا أردت أن تؤمن بأن لك خيـار في المسالة علي أن أقول ،أنك قمت بالخيار الصحيح
    Womöglich nicht, Aber wenn du noch etwas Hoffnung darauf haben willst, dass ihm etwas an dir liegt, dann sei besser jemand, der es wert ist, dass einem etwas an dir liegt. Open Subtitles ربما لا، و لكن إذا أردت أن يكون لك أي أمل في أن يهتم لأمرك عليك أن تكون شخصا يستحق الإهتمام به
    Hör mal, ich muss gehen, aber ... wenn du mal reden möchtest. Open Subtitles اوه إستمع، سوف أذهب، لكن إذا أردت أن تتكلّم معى
    aber wenn ich Hilfe wollte, hätte ich dich darum gebeten. Open Subtitles لكن إذا أردت مساعدة سأطلبها منك
    Ich muss im Augenblick den Schnitt durchführen... Aber wenn du willst, können wir dir einen Stuhl besorgen... und du kannst dir eine Aufnahme ansehen. Open Subtitles ما يزال يحتاج للتعديل و لكن إذا أردت يمكنك ان تجلس و تشاهد تصوير أحد المشاهد
    Was ich immer noch schaffen könnte, Aber wenn du dich und all deine Freunde retten willst,... musst du mich ihm übergeben. Open Subtitles وهو شيء مازلت قادرة على القيام به لكن إذا أردت أن تحمي نفسك وأصدقائك,إذاً عليك أن تسلمني له
    Aber wenn du willst, kann ich dir sagen, wer wirklich dein Vater ist. Open Subtitles لكن إذا أردت ، يمكنني إخبارك عن أباك الفعلي
    Aber wenn du die Fusion beenden willst, dann vertraust du besser dem, was sie Mike gegeben hat. Open Subtitles و لكن إذا أردت إنهاء هذا الاندماج من الأفضل لك بأن تثق ما أعطته لمايك
    Aber wenn du ihn aufhalten möchtest, heißt das "jetzt oder nie". Open Subtitles لكن إذا أردت ردعه، فإن هذه فرصتك الأخيرة.
    Aber wenn du mich zu ihr schicken willst, wirst du ziehen müssen. Open Subtitles وقت طويل هنا , لكن إذا أردت إرسالي إليها , عليك أن تزحف
    Aber wenn du einen wahren Kampf haben willst, können wir das immer arrangieren. Open Subtitles لكن إذا أردت القتال الحقيقي قد نرتبه في أي وقت
    Aber wenn du zum Vorglühen willst, adde mich bei Facebook. Open Subtitles لكن إذا أردت أن تحضري للحفلة, أضيفيني على الفيس بوك
    Aber wenn du sichergehen willst, halte ich die Klappe. Open Subtitles سأنفخه، لكن إذا أردت أن تكون بأمان
    - Ich halte es für dämlich, Aber wenn du immer noch deine Beine operieren lassen willst, kannst du es tun. Open Subtitles -أظنّه تخلّف عقلي ، لكن إذا أردت تصحيح سيقانك، فلك ذلك
    Aber wenn du meine Verkehrsbehinderung sein willst, geht das in Ordnung. Open Subtitles لكن إذا أردت أن تسمي نفسك مخالفة " ، فلا مشكلة لدي"
    Aber wenn du Antworten willst, musst du S.H.I.E.L.D. vertrauen. Open Subtitles لكن إذا أردت أجوبة عليك أن تثق في شيلد
    Aber wenn du es allein tun willst, Open Subtitles لكن إذا أردت أن تفعليها لوحدك
    Es tut mir Leid, aber wenn ich mich mit Oz versöhnen will,... ..bleiben meine Hände,... ..bleibt alle meine Teile nur ihm allein vorbehalten. Open Subtitles أنا آسفة " و لكن إذا أردت تصحيح الأمور مع " أوز يداى ..
    Tut mir Leid, aber wenn ich den Falken von Eddie kriegen will, kann ich keine losen Enden gebrauchen. Open Subtitles حسناً ، أعتذر . لكن إذا أردت (أن آخذ النسر من (إيدي لا يمكنني أن أترك أية رهائن
    Ich will Sie nicht mit viel mehr Fragen verfolgen, *Wortspiel DOG somebody* aber wenn ich mehr herumschnüffeln muss, gibt es eine Nummer, die ich anrufen kann, oder ...? Open Subtitles لا أريد أن أزعجكِ بالمزيد من الأسئلة، لكن إذا أردت البحث أكثر... -فهل يوجد رقم هاتف أتصل به أو...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus