"لكن إذا كانوا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber wenn
        
    Aber wenn sie glauben, sie kriegen ihn vor uns... dann sind sie auf dem Holzweg. Open Subtitles لكن إذا كانوا يعتقدون .. أنهم سيأخذوه قبلنا فلديهم شيء آخر سيأتي إليهم
    Aber wenn sie den Teleporter haben und sie böse sind, warum haben sie uns nicht bereits überfallen? Open Subtitles لكن إذا كانوا يملكون ناقلا فضائيا و كانوا أشرارا حقا فلم لم يقوموا بغزونا بعد ؟
    Aber wenn sie einen Faustkampf bevorzugen, stehen wir zur Verfügung. Open Subtitles لكن إذا كانوا يفضلون قتال بالأيدي، نحن جاهزون.
    Aber wenn diese Jungs unschuldig sind, verlieren drei weitere Familien ihre Kinder. Open Subtitles لكن إذا كانوا هؤلاء الأولاد أبرياء هل تريدين من 3 عوائل أخرى أن يفقدوا أطفالهم أيضًا؟
    Aber wenn sie innerhalb der Vereinigten Staaten operieren würden, würde so etwas hier die Regierung zu Fall bringen. Open Subtitles لكن إذا كانوا يقوموا بعملية داخل الأراضي الأمريكية فشيء من هذا القبيل قد يؤدي لسقوط إدارات
    Darüber gibt es eine Akte- "Code Red Sontaran", Aber wenn sie reinkommen, sag ihm, es dürfe nicht geschossen werden, UNIT würde massakriert. Open Subtitles "إنهم في ملف "الرمز الأحمر سونتارنز لكن إذا كانوا في الداخل "أخبريه بألا يطلق النار، ستحصل مجزرة في "الوحدة
    Aber wenn nicht nach Keens Unschuld, was dann? Open Subtitles لكن إذا كانوا لا يبحثون عن براءة " كين " ، فعن ماذا يبحثون إذن ؟
    Aber wenn sie hinter Alex her sind, nach allem, was im Wald passiert ist, sind sie vielleicht auch hinter dir her. Open Subtitles لكن إذا كانوا مازالوا في أثر (أليكس) بعد كل ما حدث في الغابة ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus