Aber wenn sie glauben, sie kriegen ihn vor uns... dann sind sie auf dem Holzweg. | Open Subtitles | لكن إذا كانوا يعتقدون .. أنهم سيأخذوه قبلنا فلديهم شيء آخر سيأتي إليهم |
Aber wenn sie den Teleporter haben und sie böse sind, warum haben sie uns nicht bereits überfallen? | Open Subtitles | لكن إذا كانوا يملكون ناقلا فضائيا و كانوا أشرارا حقا فلم لم يقوموا بغزونا بعد ؟ |
Aber wenn sie einen Faustkampf bevorzugen, stehen wir zur Verfügung. | Open Subtitles | لكن إذا كانوا يفضلون قتال بالأيدي، نحن جاهزون. |
Aber wenn diese Jungs unschuldig sind, verlieren drei weitere Familien ihre Kinder. | Open Subtitles | لكن إذا كانوا هؤلاء الأولاد أبرياء هل تريدين من 3 عوائل أخرى أن يفقدوا أطفالهم أيضًا؟ |
Aber wenn sie innerhalb der Vereinigten Staaten operieren würden, würde so etwas hier die Regierung zu Fall bringen. | Open Subtitles | لكن إذا كانوا يقوموا بعملية داخل الأراضي الأمريكية فشيء من هذا القبيل قد يؤدي لسقوط إدارات |
Darüber gibt es eine Akte- "Code Red Sontaran", Aber wenn sie reinkommen, sag ihm, es dürfe nicht geschossen werden, UNIT würde massakriert. | Open Subtitles | "إنهم في ملف "الرمز الأحمر سونتارنز لكن إذا كانوا في الداخل "أخبريه بألا يطلق النار، ستحصل مجزرة في "الوحدة |
Aber wenn nicht nach Keens Unschuld, was dann? | Open Subtitles | لكن إذا كانوا لا يبحثون عن براءة " كين " ، فعن ماذا يبحثون إذن ؟ |
Aber wenn sie hinter Alex her sind, nach allem, was im Wald passiert ist, sind sie vielleicht auch hinter dir her. | Open Subtitles | لكن إذا كانوا مازالوا في أثر (أليكس) بعد كل ما حدث في الغابة ... |