"لكن إلى أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber bis
        
    Aber bis es soweit ist, seid ihr Kotze! Open Subtitles لكن إلى أن يحين هذا اليوم فأنتم كالحشرات
    Aber bis es patentiert ist, wird es in einem Schließfach aufbewahrt. Open Subtitles لكن إلى أن يوضّح براءة إختراع، الجامعات المتعدّدة التقنيات لها هي أغلق في المدفن.
    Keine Ahnung, Aber bis wir das heraus gefunden haben, verfrachtet ihr Jungs besser eure Ärsche in meine Wohnung. Open Subtitles , لا أعرف , لكن إلى أن نعرف من الأفضل أن تعودوا إلى منزلي
    Aber bis dieses Wunder geschieht, kann ich mich nicht trennen. Open Subtitles لكن إلى أن تحدث تلك المعجزة، لا يمكن أن أنكسر
    Aber bis dahin, musst du versprechen, dass du hier warten wirst. Open Subtitles و لكن إلى أن يأتي هذا ، عليكِ أن تعديني بأنّك ستنتظرينني هنا
    Wir konnten sie zur Hälfte aufstemmen, Aber bis ich eine neue Antriebspumpe habe, sitzen wir fest. Open Subtitles لقد تمكنا من فتحهم حتى المنتصف لكن إلى أن أحصل على مضخة مغدية، فسوف نبقى على الأرض
    Aber bis dahin... Open Subtitles ...سيكون الأمر بخير، لكن إلى أن يحين الوقت
    Aber bis wir beweisen können, dass der Entleerer jemanden verletzt, hast du keine Chance, Wolfe da drin zu besuchen. Open Subtitles لكن إلى أن نستطيع إثبات الضرر الجسدي الفعلي للمصفاة لا تملك فرصة في الدخول لرؤية (وولف)
    Bei allem Respekt, Agent Palmer, Aber bis mich jemand anruft, vor dessen Name ein "Chief" oder "Director" steht, wird unsere Mordermittlung weitergeführt. Open Subtitles لا أقصد الإهانة أيتها العميلة (بالمر) لكن إلى أن أتلقى إتصالاً من شخص يحمل كلمة الرئيس أو مدير في مقدمة إسمه
    Wir hauen ab. Aber bis wir frei sind, nenn mich weiter Tante Rachel. Open Subtitles سنفّر لكن إلى أن نتحرر نادني بالخالة (رايتشل)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus