Ja, aber wenn er wegging, wo ist er dann und warum meldet er sich nicht? | Open Subtitles | نعم، لكن إنْ غادر مُبتعداً فأين هو، و لماذا لا يجيب على هاتفه ؟ |
Hmm, du hast keine Knopfaugen aber wenn du die selbe Katze bist warum kannst du reden? | Open Subtitles | أرى أنه ليس لديك عينان من الأزرار، وَ لكن إنْ كنتَ نفس الهرّ، كيفَ استطعت الكلام؟ |
aber wenn wir die Sauerstoffdüsen schließen, geht denen oben nach maximal sechs Stunden die Luft aus. | Open Subtitles | و لكن إنْ أطفأنا نظام التزويد بالأوكسجين فسينفذ منهم الأوكسجين في الأعلى في غضون 6 ساعات على أكثر تقدير |
aber wenn wir die Basis zerstören, wie kommen wir dann nach Hause? | Open Subtitles | و لكن إنْ دمّرنا القاعدة فكيف سنعود للديار ؟ |
aber wenn's sein muss, bin ich froh, dich zu haben. | Open Subtitles | أنا لستُ سعيداً و لكن إنْ تحتم عليّ ذلك, فأنا سعيدٌ لوجودكِ |
Ich hasse es, die Kinder da zulassen, aber wenn sie recht hat, dann haben wir noch Zeit. | Open Subtitles | الآن, انا أكره تركهم هناك و لكن إنْ كانتْ محقّة, فلدينا بعض الوقت |
aber wenn ich meine Leute wirklich drauf ansetzen soll, wer die dumme Katze getötet hat, kostet das mehr. | Open Subtitles | .. لكن إنْ كنتَ تـريد وضـع رجـالي للعـمل على مـعرفـة من قتـل القطة اللعيـنة هـذا سـوف يـكّلفك الكـثير |
aber wenn Sie Gottes Willen missachten, die Reinheit eines unbefleckten Herzens schänden, dann werden die Eltern, nicht Sie, Doktor, die Schuld auf sich nehmen müssen. | Open Subtitles | لكن إنْ تدخلّت فى إرادة الله... انتهاك حرمة قلب طاهر برىء... الوالدان، ليس أنت ، أيها الطبيب، سيقاسيان ثقل الوزر. |
aber wenn ich es würde, wärst Du interessiert? | Open Subtitles | لكن إنْ كنت كذلك، هل ستكوني مهتمة؟ |
aber wenn er sie so sehr liebte, warum hat sie ihn dann zurückgewiesen? | Open Subtitles | ...لكن إنْ كان يحبّها حُبّاً جمّاً هكذا فلمَ تحاشته؟ |
- Nein, aber wenn meine Männer sich darum kümmern, sind Sie wieder schneller zurück im Labor, und das geht mich sehr wohl etwas an. | Open Subtitles | و لكن إنْ تولّى رجالي الأمر ... فسيعيدكَ ذلكَ للمختبر بصورة أسرع و ذلكَ ما يهمني كثيراً |
Es ist schwer zu erklären, aber wenn sie mich erwischen, wird es für niemanden hier oder da draußen gut sein. | Open Subtitles | يصعب التفسير و لكن ...إنْ أمسكوا بي فلن يكون الحال جيداً لمن هنا أو في الخارج |
Sie haben ein bewaffnetes Zwei-Mann-Team, das die Etagen 27 bis 29 abdeckt, aber wenn unser Timing zum Schichtwechsel passt, sollten wir es schaffen, rein und raus zu kommen. | Open Subtitles | لديهم رجلان مُدجَّجان بالسلاح من طاقم الحُرّاس يعملون في الطابق 27 والـ 29، لكن إنْ أحسنّا التوقيت المناسب مع تغيير دوامهم، ينبغي أن نكون قادرين على الدخول والخروج |
- aber wenn wir auf der obersten Etage starten, - gibt es dort einen Service-Aufzug, der... | Open Subtitles | لكن إنْ بدأنا من الطابق العلويّ، هناك مصعد خدمة سوف... |
Ich muss zugeben, ich hätte nie gedacht, dass das Sphinx Rätsel über einen Mann, der drei Beine braucht, je auf mich zutreffen würde, aber wenn mich diese Vorrichtung mobil hält, komme ich dem Wunsch dankbar nach. | Open Subtitles | حسنًا، لابد وأن أقرّ أنني لم أتصوّر قطّ أن أُحْجية أبي الهول في حاجة الانسان لثلاث سيقان ستنطبق عليّ لكن إنْ هذا الجهاز سيجعلني مُتنقَّلاً سأكون مُلزَمًا بالإقرار بالفضل |
aber wenn Leute noch keine Symptome zeigen, woher sollen wir dann wissen, wer infiziert ist? | Open Subtitles | -قدْ ينجح ذلك -و لكن إنْ كان الناس ... لا تظهر عليهم الأعراض حتى الآن فكيف لنا أنْ نعرف من هو المصاب ؟ |
Er hat sehr viel Blut verloren, Raven, aber wenn dein Freund annähernd so stark wie du ist, bin ich mir sicher, dass er sich erholen wird. | Open Subtitles | (لقدْ فقد الكثير من الدماء يا (رايفن و لكن إنْ كان خليلكِ صلباً كما أنتِ فأنا متأكدة من إنّه سيكون بخير |
aber wenn die Chance besteht, dass Spocks Seele ewig lebt ist es meine Verantwortung. | Open Subtitles | لستُ متيقنًا حتى أني أصدقه، لكن إنْ ثمّة فرصة كون (سبوك) لديه حياة أبدية، -حينها تلك مسؤوليتي . |
aber wenn du mir erlaubst, das zu sagen, Charlie: | Open Subtitles | لكن... إنْ سمحتَ لى أن أقول، (تشارلى) أن... |
aber wenn ich dann über diesem Mann stehe, und sehe ihn auf dem Operationstisch sterben, dann muss ich mich fragen, ob Nina nicht anders hätte gerettet werden können. | Open Subtitles | لكن إنْ كُنتُ سأقف عند ذلك الرجل و أُشاهده يموت على طاولة العمليّات، لا يُمكنني التساؤل ما إذا كان يُمكن، إنقاذ (نينا) بطريقةٍ أخرى. |