Aber manchmal schlägst du über die Stränge. | Open Subtitles | لكن احياناً ما تدفعك الحماسة لارتكاب شئ احمق |
Und ich weiß, dass das ein Schönheitsfehler ist, den Sie nie wollten, Aber manchmal muss man ein bisschen kämpfen. | Open Subtitles | واعلم ان هذه بشاعة لم ترغب بها ابداً لكن احياناً عليك ان تقّاتل قليلاً |
Aber manchmal müssen wir tun, was das Beste für alle ist, nicht das, was fair ist. | Open Subtitles | لكن احياناً علينا ان نقوم بما هو اصلح للجميع وليس ماهو عدل |
Mag sein. Aber manchmal ist es so trostlos hier! | Open Subtitles | ربما, لكن احياناً تكون الحياة هنا رتيبة |
Aber manchmal ist ein Signal überhaupt nicht wie Kunst. | Open Subtitles | لكن احياناً الإشارات لا تشبه الفن |
Aber manchmal denkt man auch über die Alternativen nach, die man abgeschnitten hat. | Open Subtitles | لكن احياناً لا تستطيع منع نفسك |
Aber manchmal sieht er nicht über seinen Tellerrand hinaus. | Open Subtitles | ... لكن احياناً هو ينحصر في طرقه القديمة |
(Aber manchmal ist es besser, weise zu sein.) | Open Subtitles | ...لكن احياناً من الافضل ان تكون حكيم |
(Aber manchmal ist es besser, weise zu sein.) | Open Subtitles | ...لكن احياناً من الافضل ان تكون حكيم |
- Nein, nein. Aber manchmal hilft das, weißt du? | Open Subtitles | لا, لكن احياناً يحصل |
Es ist schrecklich, das zu sagen, Aber manchmal vermisse ich den Krieg. | Open Subtitles | اعرف بأنه قول سيء لكن احياناً أشتاق للحرب (ليفي) |