Es gab kein reales Risiko, Aber die Leute fürchteten sich. | TED | لم يكن هناك أي خطر حقيقي، لكن الناس كان خائفين. |
Es ist sehr wichtig, dass diese Tsunami-Sirenen funktionieren, Aber die Leute stehlen die Batterien. | TED | من المهم أن تشتغل صافرات التسونامي هذه لكن الناس يسرقون منها البطاريات. |
Aber die Leute hingen sehr am 5-Sterne-Bewertungssystem. | TED | لكن الناس كانوا مرتبطين جدًا بنظام الخمس نجوم للتقييم. |
aber die Menschen denken oft nicht an so etwas, was das andere Ende des Spektrums ist. | TED | و لكن الناس لا يفكرون غالبا بشئ كهذا و الذي هو الجزء الاخر من المعادلة |
Die Straßen waren überflutet, aber die Menschen wollten nicht verpassen Teil eines solchen Nationaltags zu sein. | TED | الشوارع كانت فائضة، لكن الناس لم ترد أن تضيِّع فرصة أن تكون جزء من يوم وطني كهذا. |
Aber Menschen haben Angst vor Terroristen und sie denken, dass Überwachung vielleicht in Ordnung ist, weil sie ja nichts zu verbergen haben. | TED | لكن الناس مذعورة من الارهابيين ثم أنهم يعتقدون أن ربما أن المراقبة على جيدة لان ليس لديهم ما يخفوه |
CA: aber man sagt -- normalerweise ist es doch unglaublich teuer zu graben, und das würde dieser Idee im Weg stehen. | TED | لكن الناس يرون أن الحفر مكلّف جدًا عادةً؛ وهذا من شأنه أن يُنهي هذه الفكرة. |
Ich weiß, dass du unbesiegbar bist, aber Leute, die dir wichtig sind, sind es nicht. | Open Subtitles | أعلم أن التخلص منك صعب لكن الناس الذين تهتم بهم |
Aber die Leute sagen solche Art Sätze im Englischen immer wieder. | TED | لكن الناس يقولون أشياء مثل، "الجميع يحبسون نفَسَهُم" طوال الوقت، |
Hard-Candy-Nagellack gefällt nicht jedem, Aber die Leute, die ihn lieben, sprechen davon wie verrückt. | TED | طلاء الأظافر هارد كاندي، لا يناسب كل شخص، لكن الناس الذين يحبونه، يتحدثون عنه بجنون. |
Das ist vermutlich schlecht übersetzt, Aber die Leute verließen sich auf solche Autoritäten. | TED | أنا أعتقد أنها كانت ربما ترجمة سيئة فقط، لكن الناس يستندون على سلطات من هذا القبيل. |
Aber die Leute dort sagten, er sei gestorben, bevor die Tanks explodierten. | Open Subtitles | لكن الناس الذي كانوا هناك قيل هو مات قبل أن نفخت الدبابات. |
Aber die Leute irren sich. | Open Subtitles | و لكن الناس مخطئين يجب ان تكون دائماً مرتفعه .. |
Nenn es meinetwegen Nostalgie, Aber die Leute mögen so was. | Open Subtitles | يمكن أن تسميه كالحنين إلي الوطن، أو أي شيء تريده. لكن الناس تعلقوا بحالته. |
Ich weiß, wie der Plan lautete! Aber die Leute, die uns für diesen Job bezahlten, haben eine multinationale Ölförderkonzession, | Open Subtitles | لكن الناس الذي دفعوا ثمن هذا العمل لديهم امتياز نفطي دولي سيعتمد ذلك على اختطافنا لتلك الفتاة |
Aber die Leute waren in Panik. Entweder hat die Panik die Blindheit verbreitet | Open Subtitles | لكن الناس أصابهم الرعب أمّا الرعب نشر العمى |
Es ist wie eine Krankheit, bei der der Kranke sich gut fühlt, aber die Menschen in seinem Umfeld leiden. | TED | إنها كالمرض حيث يشعر المرضى أنهم أصحاء، لكن الناس حولهم يعانون. |
Sie schmoren in der Vollzugshölle, aber die Menschen glauben an Precrime. | Open Subtitles | أنت ستتعفّن في الجحيم لكن الناس سيظلون يؤمنون بمشروع ما قبل وقوع الجريمة |
Er macht sich zum Märtyrer und zieht die Menschen auf seine Seite... aber die Menschen durchschauen das. | Open Subtitles | أنه يحاول أن يجعل نفسه شهيد بإجتذاب الناس إلى جانبه لكن الناس يستطيعون الرؤية من خلال ذلك |
aber die Menschen wollen nicht, dass wir existieren. Und auch wenn wir uns vorbildlich verhalten, ändert das nichts daran. | Open Subtitles | لكن الناس لا تريدنا، ووضعنا على ملصقات لن يغير الأمر. |
Irgendwann kippt er tot um, und das war 's dann. Aber Menschen wie du und ich, Mann, wir, wir, wir denken dauernd nach, fragen uns: | Open Subtitles | يريدون العودة للحياة لكي ينجون و لكن الناس أمثالنا يتحزرون دائماً |
Gott macht vielleicht keine Fehler, Aber Menschen sind dafür weltberühmt. | Open Subtitles | الرب قد لا يفعل اخطاء لكن الناس مشهورون بفعلها |
Ich will nicht angeben, aber man reißt sich darum, eingeladen zu werden. | Open Subtitles | ليس لنتباهى , لكن الناس تتقاتل من اجل الدعوات يجب أن تحضروا |
Also, ja, ich habe mich geändert, aber Leute glauben nicht wirklich, dass das möglich ist, also... | Open Subtitles | نعم لقد تغيرت ....... لكن الناس لا يعتقدون أن ذالك ممكن |