"لكن الناس" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber die Leute
        
    • aber die Menschen
        
    • Aber Menschen
        
    • aber man
        
    • aber Leute
        
    Es gab kein reales Risiko, Aber die Leute fürchteten sich. TED لم يكن هناك أي خطر حقيقي، لكن الناس كان خائفين.
    Es ist sehr wichtig, dass diese Tsunami-Sirenen funktionieren, Aber die Leute stehlen die Batterien. TED من المهم أن تشتغل صافرات التسونامي هذه لكن الناس يسرقون منها البطاريات.
    Aber die Leute hingen sehr am 5-Sterne-Bewertungssystem. TED لكن الناس كانوا مرتبطين جدًا بنظام الخمس نجوم للتقييم.
    aber die Menschen denken oft nicht an so etwas, was das andere Ende des Spektrums ist. TED و لكن الناس لا يفكرون غالبا بشئ كهذا و الذي هو الجزء الاخر من المعادلة
    Die Straßen waren überflutet, aber die Menschen wollten nicht verpassen Teil eines solchen Nationaltags zu sein. TED الشوارع كانت فائضة، لكن الناس لم ترد أن تضيِّع فرصة أن تكون جزء من يوم وطني كهذا.
    Aber Menschen haben Angst vor Terroristen und sie denken, dass Überwachung vielleicht in Ordnung ist, weil sie ja nichts zu verbergen haben. TED لكن الناس مذعورة من الارهابيين ثم أنهم يعتقدون أن ربما أن المراقبة على جيدة لان ليس لديهم ما يخفوه
    CA: aber man sagt -- normalerweise ist es doch unglaublich teuer zu graben, und das würde dieser Idee im Weg stehen. TED لكن الناس يرون أن الحفر مكلّف جدًا عادةً؛ وهذا من شأنه أن يُنهي هذه الفكرة.
    Ich weiß, dass du unbesiegbar bist, aber Leute, die dir wichtig sind, sind es nicht. Open Subtitles أعلم أن التخلص منك صعب لكن الناس الذين تهتم بهم
    Aber die Leute sagen solche Art Sätze im Englischen immer wieder. TED لكن الناس يقولون أشياء مثل، "الجميع يحبسون نفَسَهُم" طوال الوقت،
    Hard-Candy-Nagellack gefällt nicht jedem, Aber die Leute, die ihn lieben, sprechen davon wie verrückt. TED طلاء الأظافر هارد كاندي، لا يناسب كل شخص، لكن الناس الذين يحبونه، يتحدثون عنه بجنون.
    Das ist vermutlich schlecht übersetzt, Aber die Leute verließen sich auf solche Autoritäten. TED أنا أعتقد أنها كانت ربما ترجمة سيئة فقط، لكن الناس يستندون على سلطات من هذا القبيل.
    Aber die Leute dort sagten, er sei gestorben, bevor die Tanks explodierten. Open Subtitles لكن الناس الذي كانوا هناك قيل هو مات قبل أن نفخت الدبابات.
    Aber die Leute irren sich. Open Subtitles و لكن الناس مخطئين يجب ان تكون دائماً مرتفعه ..
    Nenn es meinetwegen Nostalgie, Aber die Leute mögen so was. Open Subtitles يمكن أن تسميه كالحنين إلي الوطن، أو أي شيء تريده. لكن الناس تعلقوا بحالته.
    Ich weiß, wie der Plan lautete! Aber die Leute, die uns für diesen Job bezahlten, haben eine multinationale Ölförderkonzession, Open Subtitles لكن الناس الذي دفعوا ثمن هذا العمل لديهم امتياز نفطي دولي سيعتمد ذلك على اختطافنا لتلك الفتاة
    Aber die Leute waren in Panik. Entweder hat die Panik die Blindheit verbreitet Open Subtitles لكن الناس أصابهم الرعب أمّا الرعب نشر العمى
    Es ist wie eine Krankheit, bei der der Kranke sich gut fühlt, aber die Menschen in seinem Umfeld leiden. TED إنها كالمرض حيث يشعر المرضى أنهم أصحاء، لكن الناس حولهم يعانون.
    Sie schmoren in der Vollzugshölle, aber die Menschen glauben an Precrime. Open Subtitles أنت ستتعفّن في الجحيم لكن الناس سيظلون يؤمنون بمشروع ما قبل وقوع الجريمة
    Er macht sich zum Märtyrer und zieht die Menschen auf seine Seite... aber die Menschen durchschauen das. Open Subtitles أنه يحاول أن يجعل نفسه شهيد بإجتذاب الناس إلى جانبه لكن الناس يستطيعون الرؤية من خلال ذلك
    aber die Menschen wollen nicht, dass wir existieren. Und auch wenn wir uns vorbildlich verhalten, ändert das nichts daran. Open Subtitles لكن الناس لا تريدنا، ووضعنا على ملصقات لن يغير الأمر.
    Irgendwann kippt er tot um, und das war 's dann. Aber Menschen wie du und ich, Mann, wir, wir, wir denken dauernd nach, fragen uns: Open Subtitles يريدون العودة للحياة لكي ينجون و لكن الناس أمثالنا يتحزرون دائماً
    Gott macht vielleicht keine Fehler, Aber Menschen sind dafür weltberühmt. Open Subtitles الرب قد لا يفعل اخطاء لكن الناس مشهورون بفعلها
    Ich will nicht angeben, aber man reißt sich darum, eingeladen zu werden. Open Subtitles ليس لنتباهى , لكن الناس تتقاتل من اجل الدعوات يجب أن تحضروا
    Also, ja, ich habe mich geändert, aber Leute glauben nicht wirklich, dass das möglich ist, also... Open Subtitles نعم لقد تغيرت ....... لكن الناس لا يعتقدون أن ذالك ممكن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus