"لكن انت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber du
        
    • aber Sie
        
    Ich weiß nicht, womit du gespielt hast. Aber du spielst doch, oder? Open Subtitles انا لا اعلم ما الذي تفضله لكن انت تحب اللعب, أصحيح؟
    Ja, Aber du würdest ohne Eier besser aussehen. Wie wär's, wenn ich deine abschneiden würde? Open Subtitles لكن انت شكلك مضحك اكثر بدون خصيتيك ساقطعهم لك اذا لم تنتهي
    Ich sag's nur ungern, Aber du jagst deinem eigenen Schatten hinterher. Open Subtitles اكره ان اكون من يخبرك الاخبار السيئة لكن انت تلاحق ما سيقضى عليك
    Aber du bist doch gerade erst angekommen. Ich weiss... wir können uns ja später unterhalten. Open Subtitles لكن انت لتوك قادم الى هنا اعرف,ساتصل بكي فيما بعد
    Sie glauben, Sie wissen viel, aber Sie kennen nicht die ganze Geschichte. Open Subtitles تظن انك تعرف الكتير , لكن انت لا تعرف القصة كلها
    Aber du musst eine Ausnahme machen. Open Subtitles لكن انت يجب جعل استثناء. انت يجب قطع لي فاصل.
    Ja, Aber du hast ihr den Traubensaft gegeben der dazu geführt hat. Open Subtitles نعم.لكن انت اعطيتها الصودا بالعنب الذي جعل هذا يحدث
    Aber du hast es getan. Doch, du hast es getan! Open Subtitles لكن انت فعلت ذلك نعم انت فعلت ذلك , انت فعلت ذلك
    Bitte versteh mich nicht falsch, Aber du bist auf einem romantischen Trip mit deiner Freundin. Open Subtitles رجاء لا تفهم هذا بشكل خاطئ لكن انت في رحلة رومانسية مع حبيبتك
    Manche Frauen sind zaghaft und es mangelt ihnen an Konzentration, Aber du... du solltest bei einem Porno mitmachen. Open Subtitles بعض النسوة يخجلن من ذلك و يفتقدن للتركيز, لكن انت يجب ان تعملي في الاباحيات
    Lemon, das sind ganz tolle Ideen, wirklich, Aber du kannst nicht meinen Wahlkampf leiten. Open Subtitles اه , كل هذه الاشياء رائعة ليمون لكن , انت , انت لا يمكن ان تكوني مديرة حملتي
    Gary, du bist kein schlechter Mensch, Aber du bist nicht Freund Material. Open Subtitles قاري,انت لست شخص سئ لكن انت لم تخلق للعلاقات
    Ich war ein Niemand, als wir uns kennenlernten, Aber du... warst eine Legende. Open Subtitles كنت لاشئ عندما التقينا لكن انت انت كنت اسطوره
    Cops trauen sich normal nicht, so gegen ihren Captain zu wettern, Aber du bist von der alten Schule. Open Subtitles رجال الشرطه بالعاده يخافون ان يتكلموا عن قائدهم بهذه الطريقه لكن انت سيدي من المدرسه القديمه
    Aber du wissen, du nicht unser richtig Sohn, oder? Open Subtitles لكن انت تعلم انك لست ابننا الحقيقي, صحيح؟
    Aber du weißt ja... Alles kommt zu dem, der warten kann. Open Subtitles لكن انت تعلمين الاشياء الجيده تاتي لاؤلائك الذين ينتظرون
    Aber du bist wie ein Sohn für mich und ich will dir was sagen. Open Subtitles لكن انت اقرب شيء بالنسبة ليّ كولد لذا اريدك أن تستمع لي الآن ، حسنً ؟
    Ich hätte sterben sollen, Aber du... wolltest nicht alleine sein. Open Subtitles كان يتحتّم عليّ المـوت لكن انت انت لاتريد أن تكون وحيداً
    - Ja, der ist scheiße, Aber du weißt, ich brauche einen Job, also habe ich keine Wahl. Open Subtitles نعم انه امرٌ محزن لكن انت تعلم اضطررت لأخذ العمل لذا ليس لدي اي خيار
    Das freut mich, Aber du und ich haben noch echt viel zu tun, bevor du wieder trainieren kannst. Open Subtitles أنا أشعر بخير و أنا سعيدٌ لأجلك لكن انت و أنا لدينا الكثير من العمل سويا قبل أن تستطيع التدريب
    aber Sie erwarteten eine Einladung, damit Sie ablehnen können. Open Subtitles لكن انت تتمنين ان ترفضي دعوتهم, بالطريقة التي تعوت عليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus