Ich höre zu, Aber natürlich brenne ich darauf, auch eines zu kriegen. | Open Subtitles | أنا أستمع، لكن بالطبع أنا أتلهف شوقاً لأبدأ بواحدٍ خاصٍ بي |
Viel Grundbesitz, Aber natürlich sind die meisten dieser Planeten eher wertlos, wie Merkur oder Neptun. | TED | هذا يساوي العديد من العقارات ،و لكن بالطبع معظم هذه الكواكب ستصبح تقريبا بلا قيمة مثل، كوكب عطارد او نيبتون |
Aber natürlich wurden seine Augen glasig und die Unterhaltung war gestorben. | TED | لكن بالطبع كانت عيناه ملتصقتان بالهاثف، و ماتت اللحظة. |
Okay? Also, das Mensch-Sein ist unsere größte Erfindung. Aber natürlich sind wir noch nicht fertig. | TED | أتوافقون؟ لذلك فالإنسانية هي أعظم ما اخترعناه. لكن بالطبع لم ننته بعد. |
Ich werde mit ihm fertig, Aber natürlich wäre mir euere Unterstützung sehr willkommen. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع قهره لكن بالطبع مرحبا بمساعدتك |
Okay, es gibt einen Auslöschungstrank für den Hexer, Aber natürlich ist der Typ unauffindbar. | Open Subtitles | حسناً ، لقد وجدت جرعة للقضاء على الساحر . لكن بالطبع ، لا توجد طريقة لإيجاده |
Aber natürlich weiß ich dass ihr nicht in dieser Lage sein würdet, wenn ich nicht wäre. | Open Subtitles | لكن بالطبع ما كنتِ لتصبحين بتلك الورطة لولا تدخلي |
Aber natürlich ist jeder eingeladen mitzukommen. | Open Subtitles | لكن بالطبع , مرحب بالجميع للإنضمام إلينا |
Aber natürlich bedeutet das einen Weg zu finden, sich bei den Menschen... die ich niedermachte und verschmähte zu entschuldigen. | Open Subtitles | لكن بالطبع ، ذلك يعني ان اجد طريقة للاعتذار للناس الذين وبختهم و رفضتهم |
Ich bürste mir mein Haar 100 Mal, so wie ich es schon als kleines Mädchen tat,... Aber natürlich nur am Vorabend. | Open Subtitles | أمشط شعري مئة مرة تماماًمثلماكنتأفعلعندماكنتطفلةصغيرة، و لكن بالطبع فقط في الليلة السابقة |
Du sitzt herum und meckerst darüber das Mutti dich verlassen hat, Aber natürlich hat sie. | Open Subtitles | أنت تجلس في الجوار وتنوح بشأن ترك أمي لك، لكن بالطبع فعلت. |
Aber, natürlich, denkt nicht jeder wie ich. | Open Subtitles | لكن, بالطبع,لا يفكر كل الناس مثلما افكر لهذا السبب |
Ah. Aber natürlich. | Open Subtitles | لكن بالطبع لابد أنك واحد من أولئك الرجال النبلاء |
Aber natürlich ging es damals viel unzivilisierter zu. | Open Subtitles | لكن, بالطبع, الأمور كانت أقل تحضُّراً حينها |
Und es geht ihm gut, Aber natürlich keucht er total dramatisch. | Open Subtitles | وكان بخير لكن بالطبع كان يسعل و يتنفس بصعوبة ويستعرض الأمر |
Na ja, das haben wir so gesagt, Aber natürlich... | Open Subtitles | أعني، أننا قلنا هذا، لكن بالطبع يمكنك أن.. |
Aber natürlich glaubte es niemand. Und das wird auch immer so bleiben. | Open Subtitles | لكن بالطبع, لا أحد يصدق هذا ولن يفعل أحد آخر |
Aber natürlich bräuchte dann jede Emotion ein bestimmtes Gegenmittel. | TED | لكن بالطبع , كل عاطفة تحتاج إلى ترياق معين . |
Der Völkermord dauert bereits zwei Wochen, Aber natürlich weiß man zu der Zeit nicht, wie lange es noch dauern wird. | TED | أسبوعين قد مروا على الإبادة الجماعية فى ذلك الوقت , لكن بالطبع , فى ذلك الوقت لا تعرفون كم من الوقت سيستمر ذلك . |
Selbstredend. | Open Subtitles | لكن بالطبع. |
Er zog sie früher auf, aber das ist natürlich keine Aufgabe für einen Valet. | Open Subtitles | إنهُ إعتاد على تعبأتها، لكن بالطبع من الخطأ تماماً للخادم الخاص القيام بذلك |