"لكن بجدية" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber ernsthaft
        
    • Aber im Ernst
        
    • Jetzt mal im Ernst
        
    Aber ernsthaft, wer folgt einem Fremden in eine dunkle Gasse, verkleidet als Welpe? Open Subtitles لكن بجدية من يتبع شخصا غريبا في زقاق مظلم مرتديا قانع جرو؟
    Aber ernsthaft, Ich hasse dich und hoffe, dass du von einem Laster überfahren wist Open Subtitles لكن بجدية, أنا أكرهك وأتمنى بأن تُدعمي بواسطة شاحنة
    Aber ernsthaft, ich habe meine Bücherei Karte weggeworfen, um etwas Platz im Portmonnaie zu bekommen. Open Subtitles لكن بجدية لقد رميت بطاقتي الخاصة بلمكتبة وأفسحت مجالاً صغيراً هنا بمحفظتي
    (Gelächter) Aber im Ernst, sie stellten fest, dass man ein Gerät entwickeln könnte, das besser riechen kann als ein Mensch und angeben könnte, ob es sicher ist für die Feuerwehrmänner. TED (ضحك) لكن بجدية أكثر، قرروا أنه يمكنهم تطوير جهاز يستطيع الشم أحسن من البشر، ويحدد ما إذا كان آمنا لرجال الإطفاء.
    Ja, Aber im Ernst, Open Subtitles تَعْرفُ، لكن بجدية...
    Jetzt mal im Ernst, lerne nicht zuviel, okay? Open Subtitles لكن بجدية لا تدرسي كثيرا اتفقنا؟
    Aber... Aber ernsthaft, danke... für deinen Rat und... Open Subtitles لكن بجدية,شكراً لك على مشورتك ووضوحك
    Aber ernsthaft, kann jemand nicht einen naiven Kommentar machen, ein einziges Mal...? Open Subtitles لكن بجدية , الا يمكن لشخص أن يعلق تعليقا بريئا لمرة واحدة و ...
    Aber eins noch, ganz wichtig. Jetzt mal im Ernst. Open Subtitles لكن بجدية, قلي شيئا ما اوك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus