"لكن بقدر" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber so
        
    Aber so un-besonders ich auch bin, du bist 1.000 Milliarden-mal un-besonderer als ich. Open Subtitles لكن بقدر ما أنا لست مميز.. أنت لست مميزاً عني بتريليون مرة
    Aber so un-besonders ich auch bin, du bist 1.000 Milliarden-mal un-besonderer als ich. Open Subtitles لكن بقدر ما أنا لست مميز.. أنت لست مميزاً عني بتريليون مرة
    Ich werde Ihnen so wenig wie möglich darüber erzählen, was ich mache, Aber so viel wie nötig, um Ihnen damit ein gutes Gefühl zu geben. Open Subtitles لكن بقدر ما يجعلك تشعر بالارتيارح من ما نعمل
    Aber so sehr sie auch versuchen wahre Magie zu leugnen, ist sie da. Open Subtitles و لكن بقدر مـا يحـاولـن انكـار السحـر الحقيـقـي إلا أنـه مـوجـود
    Aber so sehr wir unsere Traditionen auch lieben, kommen die schönsten Erinnerungen manchmal aus den Zeiten, die am wenigsten... der Tradition folgen. Open Subtitles لكن بقدر ما نحبّ تقاليدنا.. أحياناً أفضل ذكرياتنا.. تأتي من الأوقات..
    Aber so sehr ich auch "bleib weg" sage, werde ich auch weiterhin kommen. Open Subtitles لكن بقدر ما أظل أقول "ابقي بعيدة" فأنا أظل أظهر أيضًا.
    Aber so ergeben, wie ich dir im Framework war... verstehe ich dich jetzt besser. Open Subtitles لكن بقدر ما كنت مخلصة لك في الإطار... أنا أفهمك جيدا الآن
    (Beatbox-Klänge) (Lachen) (Applaus) Aber so sehr ich ein Künstler bin, bin ich auch als bipolar diagnostiziert. TED (إيقاعات بشرية) (ضحك) (تصفيق) لكن بقدر ما أنا فنان إستعراضي، تم تشخيصي كمريض بالاضطراب ثنائي القطب.
    Ich bin sehr wütend auf Tyler, weil er meine Tochter in seinem Skript erwähnt, Aber so gerne ich es Tyler heimzahlen und dafür seine Mom poppen möchte... tut mir leid, dass ich so charmant bin... Open Subtitles (وأنا حانق جداً من (تايلر لتدنيسه إبنتي على الورق (لكن بقدر رغبتي بالنيل من (تايلر
    Danke, Agent Aubrey, Aber so schmerzhaft es auch ist, glaube ich doch, dass der Herr einen Plan mit Justine hatte. Open Subtitles -شكراً لك أيّها العميل (أوبري ). {\pos(192,220)} لكن بقدر إيلام هذا، أعتقد أنّه كان للرب خطة لـ(جاستين).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus