Ein dankbarer Patient hat sie mir geschenkt, Aber da du fragst, ich hätte gerne eine schöne Schachtel Pralinen. | Open Subtitles | , انها هدية من مريض أعطاها لي , لكن بما أنك سألت فأنا أحب علب الشوكولاتة |
Ich wollte wirklich nicht, dass du es von mir erfährst Aber da du darauf bestehst... | Open Subtitles | انا لم أرغب حقا ان تسمعي بذلك مني لكن بما أنك تصرين |
Aber da du es schon erwähnst, wieso willst du die Beziehung zu deinem Vater nicht wiederherstellen? | Open Subtitles | لكن بما أنك أشرت إلى الموضوع، لم لا تريدين إصلاح علاقتك بوالدك؟ |
aber da Sie auf eine Behandlung als Gefangener bestehen, bleibt mir nichts anderes übrig, als Ihnen den Gefallen zu tun. | Open Subtitles | لكن بما أنك تصر على معاملتك كواحد منهم ليس أمامى خيار سوى سجنك |
aber da Sie uns nicht zurückbringen können... fällt diese Möglichkeit flach. | Open Subtitles | لكن بما أنك لا تَعْرفُ كَيفَ ستعيدُنا ليس لدينا ذلك الخيارِ، أليس كذلك؟ |
Aber da du mir nicht sagst, was du zu ihm gesagt hast, beginne ich mich zu fragen, ob ich das sollte. | Open Subtitles | لكن بما أنك لن تخبرني مالذي قلته له سأبدا التسائل ما إذا كان يجب علي ذلك |
Aber da du jetzt ein rechtmäßiger Anwalt bist... müssen wir uns darum nicht mehr sorgen. | Open Subtitles | لكن بما أنك محامٍ معترف بك الآن لا حاجة لنقلق من ذلك |
Aber da du es noch mal tust: Du bist ein Rancher ohne Land. | Open Subtitles | و لكن بما أنك سألت فأنت مزارع دون حقل |
Also, daran hatte ich nicht gedacht, Aber da du es sagst, in San Francisco sah ich ein paar Chinesen, die machten es so. | Open Subtitles | حسنا... لم أفكر فيها لكن بما أنك ذكرتيني |
Aber da du es wissen musst, meine Damen und Herren, die Rolle von Anna in Der König und ich geht an Nikki. | Open Subtitles | لكن بما أنك يجب أن تعلمي ، سيداتي و سادتي دور "آنا " في مسرحية الملك و أنا من نصيب نيكي |
Normalerweise wäre ich böse, weil du mich gerufen hast, Aber da du mir geholfen hast, Larry zu finden, | Open Subtitles | أتعلم ، في العادة أنا قد أستاء إذا استعيتني ، لكن بما أنك (ساعدتيني في إيجاد (لاري |
Doug und ich betreiben nur, ähm, Marktforschung, Aber da du es gerade erwähnst, vielleicht könnten die Kerle dir auch behilflich sein. | Open Subtitles | أنا و (دوغ) نقوم ببحث ميداني لكن بما أنك ذكرت الموضوع ربما يستطيع هؤلاء السادة مساعدتك |
Aber da du mir das Leben gerettet hast... darfst du ihn noch mal lesen. | Open Subtitles | - أجل - لكن بما أنك أنقذت حياتي |
Ich wünschte ich könnte es Ihnen sagen, aber da Sie nicht verheiratet sind... | Open Subtitles | أتمنى أنه يمكني إخبارك لكن .. بما أنك لست مرتبطاً قانونياً |
aber da Sie ja Arzt sind, haben Sie sich das bestimmt bereits gedacht. | Open Subtitles | لكن بما أنك طبيب أنا متأكدة بأن هذا ما تفكر به |
aber da Sie mir nicht sagen wollen, welches Kind es ist, kann ich Sie nicht berichtigen, welch böser Tat er oder sie schuldig ist. | Open Subtitles | لكن بما أنك لن تخبرني بمن يكون، فلن استطيع توضيح بعض الأفعال الشيطانية التي اتهم او اتهمت بها |
aber da Sie gerade von Hetzreden sprechen, Freund Ramón, finden Sie nicht, dass es demagogisch ist, vom würdevollen Sterben zu reden? | Open Subtitles | لكن بما أنك تتحدّث عن الخطابة عزيزي ريمون ألا تظن أن من الخطابة حقّاً أن تقول "الموت بشرف" |
Wir würden ja selbst zur Arzneiausgabe gehen, aber da Sie der Lieferant sind... | Open Subtitles | بإننا يمكننا الذهاب للعيادة بأنفسنا ... لكن بما أنك أنت المزوّد |
Das wird Ihnen nicht gefallen, aber da Sie fragen. | Open Subtitles | لست متأكد أنك ستحب ذلك لكن بما أنك سألت |