"لكن بوسعنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber wir können
        
    Nein, aber wir können dich wegen des Fehlalarms drankriegen. Open Subtitles كلا لكن بوسعنا إتباع اللغز من تفعيل الإنذار
    Ich auch nicht. aber wir können uns gegenseitig kanalisieren. Open Subtitles ولا أنا، لكن بوسعنا أن يستقوي أحدنا بالآخر.
    aber wir können ihnen begreiflich machen, dass sie hier nicht willkommen sind. Open Subtitles ...لكن بوسعنا أن نجعلهم يدركون بأنهم غير مرحب بهم
    aber wir können die Sache noch abblasen. Open Subtitles لكن بوسعنا النجاة مِن هذا. أليس كذلك؟
    aber wir können Erwachsenengespräche führen. Open Subtitles لكن بوسعنا التحدث في أمور البالغين
    aber wir können euch mitnehmen, wenn ihr wollt. Open Subtitles لكن بوسعنا توصيلكما إن أردتما.
    Mit der Villa klappt's nicht, aber wir können immer noch Hähnchenflügel bei Hooters essen. Open Subtitles ليس بنفس المقام، لكن بوسعنا المضي لأكل الدجاج في (هوترز)
    aber wir können uns ändern. Open Subtitles لكن بوسعنا أن نتغيّر، إنك تعي ذلك الآن!
    Ich weiß, aber wir können stehen. Open Subtitles أعرف, لكن بوسعنا الوقوف
    Sie sind verloren, wie Gruppe A verloren war... aber wir können neu beginnen. Open Subtitles إنَّهم تائهون، كما كانت المجموعه "أي" لكن... لكن بوسعنا البدء مجدداً.
    Der Schaden ist angerichtet, Saul. Wir können nicht ändern, was passiert ist, aber wir können ihn eingrenzen. Open Subtitles (الضرر حدث بالفعل يا (صول لا يمكننا تغيير ما حدث، لكن بوسعنا احتواؤه
    - Ja, Mr. Rory, Savage wird meine Frau und meinen Sohn in drei Tagen töten, aber wir können sie und die Welt retten, wenn wir Savage jetzt aufhalten. Open Subtitles ماذا ؟ أجل يا سيّد (روري)، (سافاج) سيقتل زوجتي وابني خلال 3 أيام لكن بوسعنا إنقاذهما وإنقاذ العالم بردع (سافاج) الآن
    Ja, aber wir können dich zurückbringen. Open Subtitles -قلتها، لكن بوسعنا إعادتك .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus