Aber es gibt schon so viele Akten über Sie, Dr. No. | Open Subtitles | لكن توجد ملفات عديدة فتحت لك بالفعل ، دكتور نو |
Aber es gibt natürlich Stolperfallen, und es wäre närrisch, diese einfach zu ignorieren. | TED | لكن توجد له عيوبٌ لا نتجاهلها إلاّ سفهاً. |
Aber es gibt Dinge, die wir, egal wie genau wir schauen, nicht sehen können. | TED | لكن توجد أشياء على الرغم من كوننا ننظر إليها بتمعن إلا أننا لا يمكننا رؤيتها |
Wir können ganz allgemein miteinander sprechen, wir können gepflegt zusammen essen, vielleicht sogar gemeinsam lachen, Aber es gibt gewisse Dinge, die Sie von mir nicht erfahren werden. | Open Subtitles | الآن ، يُمكننا أن نتحدث عامةً نتناول وجبة طعام مريحة ربما نضحك معاَ لكن توجد بعض الأشياء التي لن تعرفيها مني |
Ich habe nicht viel vorzuweisen, Aber es gibt einen Garten und ein paar Kuriositäten. | Open Subtitles | أتمانع ؟ , هنالك الكثير لأرأيه أليك لكن توجد حديقة فيها ما يشبع من فضول أتمانع ؟ |
Aber es gibt ein Problem. Ich darf noch nicht daten. | Open Subtitles | لكن توجد مشكلةُ واحدةَ فقط والدتي لن تسمحَ لي بالمواعدة |
Aber es gibt ernstere Probleme als rutschige Felsen, die sie erwarten. | Open Subtitles | لكن توجد عوائق أكثر صعوبة من الصخور الزلقة تنتظرهم |
Aber es gibt eine noch inspirierendere Reise, angetrieben von etwas, das mächtiger ist als Raketentriebwerke, wo die Passagiere nicht nur drei Astronauten, sondern die ganze Menschheit ist. | TED | لكن توجد هناك رحلة أكثر إلهامًا مدفوعة بشيء أقوى من محركات الصواريخ حيث الركاب ليسوا مجرد ثلاثة من رواد الفضاء بل البشرية جمعاء. |
Ich komme nach Hause, so schnell ich kann, Aber es gibt noch ein größeres Problem. | Open Subtitles | سأحضر بأسرع ما يُمكننى , لكن توجد مشكلة أعمق من هذا... |
Aber es gibt einen Haken. | TED | لكن توجد مشكلة. |
Die Daten werden unser Leben verbessern, Aber es gibt auch Probleme, die uns bewusst sein müssen und dazu gehört zuallererst, dass wir für Vorhersagen bestraft werden könnten, dass die Polizei die Daten für ihre Zwecke benutzen könnte, fast wie im Film "Minority Report". | TED | سوف تحسن طريقة حياتنا, لكن توجد هناك مشكلة يجب الحذر منها. اولها اننا قد نُعاقب لهذه التنبؤات لأن الشرطة قد تستخدم هذه الخاصية في عملها كما في فلم "تقرير الأقلية". |
Dein Vater ist ein sehr komplizierter Mann, Aber es gibt ein paar simple Dinge, die ihn überglücklich machen. | Open Subtitles | (والدك رجل معقّد للغاية يا (جايس لكن توجد بضع اشياء صغيرة تجلعه سعيداً جداً |
Mein Onkel sorgte dafür, dass ich mich von seinen Geschäften mit Mr. Belikov distanziere, Aber es gibt ein paar kleine Bereiche, wo sich die Geschäfte überschneiden. | Open Subtitles | جعلني عمي بمنأى عن تعاملاته مع السيد (بيليكوف) لكن توجد أماكن صغيرة وقليلة تتداخل بها الأعمال |