"لكن ثمّة" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber es gibt
        
    • aber da gibt es
        
    aber es gibt eine Handvoll Wörter, bei denen es anders funktioniert. TED لكن ثمّة حفنةّ من الكلمات يصبح الأمر حينها مختلفًا.
    Ich will dich nicht zu einem todängstlichen Menschen machen, aber es gibt viele gefährliche Menschen, die Amerikanern Dinge wegnehmen wollen, und auch Kidnappen kommt vor. Open Subtitles إحرص على إقفال الباب بعد رحيلي لا أريد أن أخيفك لكن ثمّة أشخاص خطرون كثيرون
    Der Krebs wird sich wahrscheinlich nicht in den nächsten neun Tagen ausbreiten, aber es gibt andere Risiken. Krebs verdickt Ihr Blut, was zu Blutgerinnsel führen kann. Open Subtitles غالباً لن ينتشر السرطان خلال الأيام التسعة القادمة، لكن ثمّة مخاطر أخرى
    Nein. Niemand weiß wo er ist, aber es gibt diese Gerüchte die die Runde machen, das ein Doppelgänger existiert. Open Subtitles كلاّ، لا يعلم أحد بمكانهِ، لكن ثمّة إشاعات تتطاير، بأنّ النظيرة لها وجود.
    aber es gibt etwas, dass ich dir sagen sollte, und es ist besser, wenn ich es dir jetzt sage. Open Subtitles لكن ثمّة شيء عليّ أن أخبرك به الآن أفضل من لاحقًا.
    aber es gibt andere Verstöße, die er nicht so leicht verzeihen wird... Open Subtitles لكن ثمّة جرائم أخرى سيكون أقل ميلًا لغفرانها.
    aber es gibt auch einen dritten Typ. Diejenigen, die lernen, das Feuer zu lieben. Open Subtitles لكن ثمّة نوع ثالث، هو الذي يتعلّم حبّ العناء.
    aber es gibt Menschen, die noch leben. Menschen, die uns brauchen. Open Subtitles لكن ثمّة أناس ما زالوا أحياء، أناس بحاجة إلينا.
    aber es gibt einen Ort, an den ich gehen kann, wo du es nicht wagen wirst, mir zu folgen. Open Subtitles إنّك أعزل ولا مهرب لديك. لكن ثمّة مكانًا لن تجرؤ على اتباعي إليه.
    - Ich halte nichts von Weissagungen. aber es gibt eine Prophezeiung. Open Subtitles لا أهتم كثيرًا بالتكهُّن، لكن ثمّة نبوءة.
    Nein, aber es gibt einen alten. Einen der ältesten. Open Subtitles لا، لكن ثمّة واحدة قديمة إنها إحدى القدماء.
    aber es gibt ein Subkernel, der einen Kommentar des Programmierers enthält. Open Subtitles لكن ثمّة لبًّا فرعيًّا يحتوي ملاحظة المبرمج.
    Die Zeit, in der ich weg war, hat meinen Kopf vielleicht etwas beeinträchtigt, natürlich nichts, worüber man sich sorgen muss, aber es gibt etwas kleines, das mir große Erleichterung bringen würde. Open Subtitles ليس لدرجة تستدعي القلق طبعًا. لكن ثمّة شيء بسيط سيغدق صدري براحة عظيمة.
    Die Dread Doctors müssen einen Weg gefunden haben, die Regeln der übernatürlichen Welt zu brechen, aber es gibt Regeln, die man einfach nicht brechen kann. Open Subtitles ربما وجد أطباء الرعب طريقة لكسر قوانين عالم الخوارق لكن ثمّة بعض القوانين العصيّة على الكسر.
    Ich weiß nicht, wie wir überhaupt beginnen sollen, zu verstehen, was gerade mit uns passiert, aber es gibt ein paar Sachen, die ich weiß. Open Subtitles أجهل حتّى كيف نبدأ استيعاب ما قد يحصل لنا الآن. لكن ثمّة بضعة أمور أعرفها.
    aber es gibt genug andere, freie... Tische. Open Subtitles لكن ثمّة دزينة من طاولات أخرى شاغرة
    aber es gibt eine zwischen hier und meiner Reinigung. Open Subtitles لكن ثمّة واحداً بين مغسلة البخار وهنا
    Sie kann nicht getötet werden. aber es gibt noch mehr. Open Subtitles إنّها منيعة من القتل، لكن ثمّة خبر آخر.
    Meine Männer kommen näher, aber es gibt eine Komplikation. Open Subtitles رجالي يقتربون منهما، لكن ثمّة تعقيد.
    Ja, aber es gibt eine freie Stelle, oder? Open Subtitles أجل، لكن ثمّة مكان شاغر، صحيح؟
    Glauben Sie mir, ich versuche es, aber da gibt es nur eines was hilft. Open Subtitles صدّقني، أحاول، لكن ثمّة أمر وحيد سيفي بالغرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus